Translation of "comprehensive grasp" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Comprehensive - translation : Comprehensive grasp - translation : Grasp - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Grasp needle pouch
Segurar na bolsa da agulha
They can't grasp that!
Não conseguem compreender isso!
Let us grasp it.
Não a deixemos fugir.
Oh, I grasp it.
Eu compreendo.
Yes, they grasp what's happening.
Sim, eles compreenderam o que está acontecendo.
Do not grasp the plunger
Não agarre no êmbolo
Do not grasp the plunger.
Não agarre no êmbolo
Do not grasp the plunger.
Não agarre no êmbolo.
That's her grasp on him.
É assim que ela o segura.
Grasp it with forceps and remove.
Prender o implante com uma pinça e retirá lo.
Grasp it with forceps and remove.
Prender o implante com uma pinça e retirá lo.
Let us grasp that opportunity together!
Os senhores agora já conhecem a fórmula.
We must grasp these new opportunities.
Temos de explorar essas novas possibilidades.
We find this hard to grasp.
Com isto, não podemos entender nos devidamente.
Surely that is within our grasp.
É com certeza uma coisa que está ao nosso alcance.
Not that it's easy to grasp.
E não é fácil de compreender.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Os olhares não podem percebê Lo, não obstante Ele Se aperceber de todos os olhares, porque Ele é o Onisciente, oSutilíssimo.
We didn't grasp what was going on.
Não entendíamos o que estava se passando.
These included grasp, transport loaded, and hold.
Estes aperto incluído , transporte carregado e manter .
None can grasp it except the purified.
Que não tocam, senão os purificados!
Lo! His grasp is painful, very strong.
O Seu extermínio éterrível, severíssimo.
Grasp the needle firmly in both hands.
Agarre firmemente a agulha com ambas as mãos.
Grasp sheath using the plastic peel pouch.
Segure na protecção através do invólucro de plástico.
We didn't grasp what was going on.
Não nos apercebemos do que se passava.
That the Japanese mind can't grasp technology.
Que a mente japonesa não consegue compreender tecnologia.
Do not grasp the grey needle cap
Não agarre na tampa cinzenta da agulha
Do not grasp the grey needle cap.
Não agarre na tampa cinzenta da agulha
Do not grasp the grey needle cap.
Não agarre na tampa cinzenta da agulha.
I cannot fully grasp the underlying rationale.
De modo nenhum compreendo tal coisa.
Parliament has the opportunity, if it is willing to grasp it, to set a realistic timetable for the two tier implementation of a comprehensive process of labelling for beef and for beef products.
O Parlamento tem a possibilidade, se estiver disposto a agarrá la, de estabelecer um calendário realista para a aplicação, em duas fases, de um sistema abrangente de rotulagem da carne de bovino e de produtos à base de carne de bovino.
Comprehensive
Completo
Mark Roth Suspended animation is within our grasp
Mark Roth A animação suspensa está ao nosso alcance
And we re only just beginning to grasp it.
E nós estamos apenas começando a entendê lo.
I tried to grasp what she was saying.
Tentei decodificar o que ela estava dizendo.
I tried to grasp what she was saying.
porque não vais voltar a fazer nada do que fazias antes. Tentei perceber o que é que ela estava a dizer.
They said The oriental mind can't grasp technology.
Eles disseram A mente oriental não pode compreender tecnologia.
Grasp the packaged needle firmly in both hands.
Agarre firmemente a agulha embalada com ambas as mãos.
Clearly, we in Parliament must grasp the opportunity.
Têm que, por um lado, evidentemente, dar o vosso parecer sobre essa proposta, e, em seguida, reinscrever os 30 milhões no orçamento.
It is now, I believe, within our grasp.
Está agora, creio, ao nosso alcance.
We must grasp this once and for all.
Temos de meter isto na cabeça de uma vez por todas.
We must! Do you not grasp the prophecy?
Não compreendes a profecia?
Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence?
Há coisas sobre o universo que estarão para sempre além da nossa capacidade de compreensão, mas não além do alcance de alguma inteligência superior?
He knows about people's present and past. No one can grasp anything from His knowledge besides what He has permitted them to grasp.
Ele conhece tanto o passadocomo o futuro, e eles (humanos) nada conhecem a Sua ciência, senão o que Ele permite.
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision He is above all comprehension, yet is acquainted with all things.
Os olhares não podem percebê Lo, não obstante Ele Se aperceber de todos os olhares, porque Ele é o Onisciente, oSutilíssimo.
In contacts with China, as with other third countries, the Twelve will continue to insist on the need to grasp the present opportunity to find a comprehensive, just and lasting political solution to the Cambodian problem.
Assim, tratava se de uma questão perfeitamente banal.

 

Related searches : Grasp At - Grasp For - Intellectual Grasp - Fully Grasp - Sound Grasp - Palmar Grasp - Grasp Quickly - Basic Grasp - Grasp Reflex - Intuitive Grasp - Fast Grasp - Tight Grasp