Translation of "compromise of claim" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

I have therefore offered as a compromise that any agent be entitled to claim a handling charge of x on signature.
Propus por isso, como compromisso, que cada agência de venda possa exigir uma taxa de preparação de x aquando da assinatura.
Claim and counter claim, then.
Portanto, é a palavra de um contra a palavra do outro.
Description of claim
Tipo de crédito
Security of claim
Garantias
This compromise has all the hallmarks of a compromise.
Este compromisso tem todas as características de um compromisso.
Period of the claim
Período do crédito
Claim?
Reclamar?
The compromise text of last December and nothing but the compromise text.
O texto de compromisso do passado mês de Dezembro, nada mais do que o texto de compromisso.
Facts about this sort of incident are always clouded by claim and counter claim.
fazem nos duvidar da sinceridade da política de democratização na Turquia.
Amount on date of claim
Montante à data de apresentação do requerimento
The compromise package is always a compromise.
Um pacote de compromisso é sempre um compromisso.
Date of submission of this claim
Data de apresentação do presente requerimento
Date of submission of pension claim
Data de apresentação do requerimento de pensão
If we begin to compromise parts of that, we compromise the achievement of the whole.
Se começar mos a comprometer as partes, comprometeremos o objectivo do todo.
Compromise?
Comprometerte?
Claim Timeout
Tempo Limite do Pedido
No Claim
Não Pedirkajongg
SUBJECT ATA CARNET SUBMISSION OF CLAIM
ASSUNTO LIVRETE ATA APRESENTAÇÃO DE UMA RECLAMAÇÃO
they wish you would compromise, then, they would compromise.
Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também.
ELF claim responsibility.
ELF assumiu a autoria.
That's their claim.
Que é sua reivindicação.
That's your claim.
Essa é a sua afirmação.
I claim nothing.
Eu não digo nada.
A mining claim.
Pelos mineiros.
Claim any crown.
Reclamar qualquer coroa...
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise.
Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também.
They would like you to compromise, so they would compromise.
Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também.
Who would have had thee compromise, that they may compromise.
Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também.
Germans claim the British started it, British claim it was the Germans.
Para os alemães foram os ingleses. Para os ingleses foram os alemães.
It is, of course, a compromise.
É claro que se trata de um compromisso.
That was the basis of their claim.
Nisto assentava a sua reivindicação.
They claim to know nothing of her.
Dizem que não sabem dela.
Submission of a claim to the Tribunal
As regras aplicáveis nos termos do n.o 2 são as regras em vigor na data em que o pedido ou pedidos são apresentados ao tribunal nos termos da presente secção, sob reserva das regras específicas enunciadas na presente secção e completadas por regras adotadas nos termos do artigo 8.44, n.o 3, alínea b).
GENERAL CLAIM INFORMATION CLAIM REFERENCE NUMBER DATE WHEN CLAIM WAS RECEIVED DEPOSIT RATE REFERENCE RATES 7 EUROSYSTEM MARGINAL LENDING RATE EONIA RATE
INFORMAÇÃO GENÉRICA SOBRE O PEDIDO DE COMPENSAÇÃO REFERÊNCIA DO PEDIDO DATA EM QUE O PEDIDO FOI RECEBIDO TAXA DE JURO DE DEPÓSITO TAXAS DE TAXA DA REFERÊNCIA 7 FACILIDADE PEMANENTE DE CEDÊNCIA DE LIQUIDEZ DO EUROSISTEMA TAXA EONIA
It only remains to observe that a compromise is a compromise.
Resta me observar que um compromisso é um compromisso.
I also feel frustrated because the spirit of the Convention is a spirit of compromise, but compromise by blocks.
Sinto me também frustrado, porque o espírito da Convenção é um espírito de compromisso, mas um compromisso por blocos.
The Commission is not ready to accept any compromise just for the sake of achieving a compromise.
A Comissão não está disposta a aceitar nenhum compromisso apenas para estabelecer um compromisso.
This possibility might compromise the position of collateral takers in certain jurisdictions , since the collateral as such can disappear if the debtor exercises his set off right vis à vis the creditors of the credit claim and vis à vis persons to which the creditors have assigned , pledged , or otherwise mobilised the credit claim as collateral .
Essa possibilidade pode comprometer a situação dos beneficiários da garantia em certos ordenamentos jurídicos , uma vez que a garantia em si pode desaparecer se o devedor exercer os seus direitos de compensação , perante os credores do crédito sobre terceiros e perante as pessoas a favor das quais estes tenham cedido , dado em penhor ou mobilizado de qualquer outra forma , a título de garantia , os créditos sobre terceiros .
Come back tomorrow, but, when you come back tomorrow, everyone will claim the claim of the other, swing positions
Volte amanhã, mas, quando você voltar amanhã, todos vão reivindicar o direito dos outros, posições de swing
The investor may, when submitting its claim, propose that a sole Member of the Tribunal should hear the claim.
o outro pedido internacional puder ter repercussões significativas na resolução do pedido apresentado ao abrigo da presente secção,
I don't compromise.
Eu não me comprometo.
Do not compromise
Não comprometa
Claim password was erroneous
Dizer que a senha esta errada
This is our claim.
Esta é a nossa reivindicação.
I claim my wager!
Eu reivindico a minha aposta!

 

Related searches : Compromise A Claim - Compromise Of Assets - Compromise Of Information - Compromise Of Functions - Risk Of Compromise - Politics Of Compromise - Level Of Compromise - Compromise Of Data - Spirit Of Compromise - Offer Of Compromise - Lack Of Compromise - Offers Of Compromise - Degree Of Compromise