Translation of "compromise of claim" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Claim - translation : Compromise - translation : Compromise of claim - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have therefore offered as a compromise that any agent be entitled to claim a handling charge of x on signature. | Propus por isso, como compromisso, que cada agência de venda possa exigir uma taxa de preparação de x aquando da assinatura. |
Claim and counter claim, then. | Portanto, é a palavra de um contra a palavra do outro. |
Description of claim | Tipo de crédito |
Security of claim | Garantias |
This compromise has all the hallmarks of a compromise. | Este compromisso tem todas as características de um compromisso. |
Period of the claim | Período do crédito |
Claim? | Reclamar? |
The compromise text of last December and nothing but the compromise text. | O texto de compromisso do passado mês de Dezembro, nada mais do que o texto de compromisso. |
Facts about this sort of incident are always clouded by claim and counter claim. | fazem nos duvidar da sinceridade da política de democratização na Turquia. |
Amount on date of claim | Montante à data de apresentação do requerimento |
The compromise package is always a compromise. | Um pacote de compromisso é sempre um compromisso. |
Date of submission of this claim | Data de apresentação do presente requerimento |
Date of submission of pension claim | Data de apresentação do requerimento de pensão |
If we begin to compromise parts of that, we compromise the achievement of the whole. | Se começar mos a comprometer as partes, comprometeremos o objectivo do todo. |
Compromise? | Comprometerte? |
Claim Timeout | Tempo Limite do Pedido |
No Claim | Não Pedirkajongg |
SUBJECT ATA CARNET SUBMISSION OF CLAIM | ASSUNTO LIVRETE ATA APRESENTAÇÃO DE UMA RECLAMAÇÃO |
they wish you would compromise, then, they would compromise. | Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também. |
ELF claim responsibility. | ELF assumiu a autoria. |
That's their claim. | Que é sua reivindicação. |
That's your claim. | Essa é a sua afirmação. |
I claim nothing. | Eu não digo nada. |
A mining claim. | Pelos mineiros. |
Claim any crown. | Reclamar qualquer coroa... |
They wish that thou shouldst compromise, then they would compromise. | Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também. |
They would like you to compromise, so they would compromise. | Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também. |
Who would have had thee compromise, that they may compromise. | Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também. |
Germans claim the British started it, British claim it was the Germans. | Para os alemães foram os ingleses. Para os ingleses foram os alemães. |
It is, of course, a compromise. | É claro que se trata de um compromisso. |
That was the basis of their claim. | Nisto assentava a sua reivindicação. |
They claim to know nothing of her. | Dizem que não sabem dela. |
Submission of a claim to the Tribunal | As regras aplicáveis nos termos do n.o 2 são as regras em vigor na data em que o pedido ou pedidos são apresentados ao tribunal nos termos da presente secção, sob reserva das regras específicas enunciadas na presente secção e completadas por regras adotadas nos termos do artigo 8.44, n.o 3, alínea b). |
GENERAL CLAIM INFORMATION CLAIM REFERENCE NUMBER DATE WHEN CLAIM WAS RECEIVED DEPOSIT RATE REFERENCE RATES 7 EUROSYSTEM MARGINAL LENDING RATE EONIA RATE | INFORMAÇÃO GENÉRICA SOBRE O PEDIDO DE COMPENSAÇÃO REFERÊNCIA DO PEDIDO DATA EM QUE O PEDIDO FOI RECEBIDO TAXA DE JURO DE DEPÓSITO TAXAS DE TAXA DA REFERÊNCIA 7 FACILIDADE PEMANENTE DE CEDÊNCIA DE LIQUIDEZ DO EUROSISTEMA TAXA EONIA |
It only remains to observe that a compromise is a compromise. | Resta me observar que um compromisso é um compromisso. |
I also feel frustrated because the spirit of the Convention is a spirit of compromise, but compromise by blocks. | Sinto me também frustrado, porque o espírito da Convenção é um espírito de compromisso, mas um compromisso por blocos. |
The Commission is not ready to accept any compromise just for the sake of achieving a compromise. | A Comissão não está disposta a aceitar nenhum compromisso apenas para estabelecer um compromisso. |
This possibility might compromise the position of collateral takers in certain jurisdictions , since the collateral as such can disappear if the debtor exercises his set off right vis à vis the creditors of the credit claim and vis à vis persons to which the creditors have assigned , pledged , or otherwise mobilised the credit claim as collateral . | Essa possibilidade pode comprometer a situação dos beneficiários da garantia em certos ordenamentos jurídicos , uma vez que a garantia em si pode desaparecer se o devedor exercer os seus direitos de compensação , perante os credores do crédito sobre terceiros e perante as pessoas a favor das quais estes tenham cedido , dado em penhor ou mobilizado de qualquer outra forma , a título de garantia , os créditos sobre terceiros . |
Come back tomorrow, but, when you come back tomorrow, everyone will claim the claim of the other, swing positions | Volte amanhã, mas, quando você voltar amanhã, todos vão reivindicar o direito dos outros, posições de swing |
The investor may, when submitting its claim, propose that a sole Member of the Tribunal should hear the claim. | o outro pedido internacional puder ter repercussões significativas na resolução do pedido apresentado ao abrigo da presente secção, |
I don't compromise. | Eu não me comprometo. |
Do not compromise | Não comprometa |
Claim password was erroneous | Dizer que a senha esta errada |
This is our claim. | Esta é a nossa reivindicação. |
I claim my wager! | Eu reivindico a minha aposta! |
Related searches : Compromise A Claim - Compromise Of Assets - Compromise Of Information - Compromise Of Functions - Risk Of Compromise - Politics Of Compromise - Level Of Compromise - Compromise Of Data - Spirit Of Compromise - Offer Of Compromise - Lack Of Compromise - Offers Of Compromise - Degree Of Compromise