Translation of "congratulation for your" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Congratulation - translation : Congratulation for your - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Europe's rivals have yet another reason for self congratulation. | Em primeiro lugar, tentemos olhar noutra direcção. |
For this reason, Mr President, I believe that tomorrow this Parliament will be worthy of congratulation, and this congratulation can also be extended to the other Community institutions. | Por isso, Senhor Presidente, penso que este Parlamento estará amanhã de parabéns, parabéns que podem tornar se extensivos às restantes Instituições comunitárias. |
Congratulation to the government for this decision at the very last moment (of their tenure). | Parabéns ao governo pela decisão, tomada no último momento (deste mandato). |
International solidarity is also a ceaseless process,, and it occasionally provides the opportunity for pleasure and for congratulation. | A2 211 85) elaborado pela Senhora Charzat, em nome da Comissão dos Assuntos Políticos, sobre a situação do Médio Oriente. |
Of its 29 paragraphs, 8 go in for approval and then 4 indulge in self congratulation. | Nos 29 números que o constituem, 8 começam por proceder à aprovação e os 4 seguintes fazem a autofelicitação. |
This is no cause for congratulation when we consider how much the housewife pays for a joint of beef. | Primeiro foi a Comissão de Orçamentos, depois a Comissão do Controlo Orçamental, seguida da Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor e, por último, a Co missão das Relações Económicas Externas praticamente todas as Comissões, à excepção da Comissão da Agricultura, Pescas e Alimentação. |
The reform they agreed reflects a number of Parliament's proposals and that is a matter for mutual congratulation. | É também em grande parte um êxito pessoal do senhor comissário Mac Sharry. |
When this legislation finally goes through we will hear paeans of self congratulation. | Quando esta legislação for finalmente aprovada, vamos ouvir hinos de auto felicitação. |
The righteous with the righteous shall rejoice, And shall offer congratulation to one another. | E tuas crianças que devem ser a TI , que eles podem dar lhe a seus filhos para gerações, esta sabedoria (saber) que passeth seu pensamento. |
WELSH (ED). Mr President, I must start with a word of congratulation to the honourable Member for Tyne and Wear for a truly magnificent speech. | Mas o senhor deputado Donnelly não devia gastar as suas palavras connosco. |
RAFFARIN (LDR). (FR) Mr President, just a word of warm congratulation to Mrs Maibaum on her report. | Maher (LDR). (EN) Muito obrigado, Senhor Presidente. O meu grupo irá apoiar o relatório Maibaum mas eu quero abordar dois pontos. |
Mr President, I should like to begin with a word of gratitude and congratulation to our rapporteur. | Senhor Presidente, começo por dirigir as minhas felicitações e os meus votos de êxito à nossa relatora. |
proposals put before us by the Commission, and the Commission itself deserves congratulation for the speed with which it has carried out its work. | No caso em apreço, o relator indica que a acção em causa no relatório que vamos votar visa um adversário político e deverá ser considerada como uma acção destinada a prejudicar o parlamentar . |
Perinat Elio cause for congratulation, and I hope the example of our parties and our countries will be followed by the rest of the Community. | lhe ser exigido na próxima quarta feira. Então, efectivamente, veremos como é que, com ou sem entendimento, iremos fechar o orçamento de 1987. |
These words of congratulation notwithstanding, there are a number of points that I feel it important to raise. | Por isso peço o estabelecimento de disposições especiais para navios de 33 metros ou mais. |
At the political level, Mr President, the only reason for congratulation is the fact that you did Europe the honour of blocking the budget in December. | A nível político, Sr. presidente, só há motivo para o felicitarmos por ter honrado a Europa, no mês de Dezembro, ao fechar o orçamento. |
In these difficult circumstances and in the midst of generalized budgetary austerity, the fact that this report gives priority to internal and external cohesion is cause for congratulation. | De qualquer modo, pensamos que a Comunidade deve reforçar a cooperação com os países que apoiam os processos democráticos e sancionar aqueles que conti nuam a violar sistematicamente os direitos humanos e o direito internacional. |
Notwithstanding all the self congratulation by the French government this morning, the IGC simply did not finish on a good note. | Os interesses nacionais foram superiores ao interesse geral europeu. |
I think it is a matter of congratulation for the European Parliament that they put their view forward so clearly and that their voice was heard by the ministers. | Penso que o Parlamento Europeu deve ser felicitado por esta opinião ter sido exposta tão clara mente e por a sua voz ter sido ouvida pelos ministros. |
Today, though, at third reading, we can permit ourselves some self congratulation, because the conciliation procedure was, I have to say, difficult. | Hoje, no entanto, na terceira leitura, podemos permitir nos um certo auto elogio porque, devo admitir, o processo de conciliação foi difícil. |
PENDERS (PPE). (NL) Mr President, this is indeed an agreeable moment Maastricht is at last under way, yet after the calvary of ratifications and referenda, not a moment for self congratulation. | Penders (PPE). (NL) Senhor Presidente, apesar de tudo, um momento memorável finalmente, Maastricht arranca, após um calvário de ratificações e de referendos, sem qualquer motivo para auto satisfação. |
Although the 2009 Iranian presidential election was widely disputed, Ban Ki moon sent a traditional congratulation message to the Iranian president upon his inauguration. | Embora as Eleição presidencial do Irã em 2009 tenham sido amplamente contestadas, Ban Ki moon enviou uma mensagem tradicional de congratulação ao presidente iraniano pela sua posse. |
AMARAL (LDR). (PT) Ladies and gentlemen, my first words are of warm congratulation to the rapporteur on the excellent level of balance achieved in her report. | O saldo positivo da balança de pagamentos da Alemanha Federal quase desaparecerá este ano, e vimos que as elevadas taxas de juro nos países membros se aproximam muito rapidamente entre si, o que é muito importante, também para todo o modelo de investimento na Comunidade. |
Notwithstanding the self congratulation of the European Union's governing bodies, a rather sombre picture emerges from the situation of the Central and Eastern European candidate countries. | Independentemente das auto felicitações das instâncias dirigentes da União Europeia, o quadro da situação dos países candidatos da Europa Central e Oriental é bastante sombrio. |
Not only will this save many thousands of jobs for Community workers, but it also shows that these big intraCommunity cooperation projects in this high tech area can succeed, and that is a subject of great congratulation for all concerned. | Isto não só preservará muitos milhares de empregos para os trabalhadores europeus, mas também mostra que estes grandes projectos de cooperação intracomunitária, numa área de alta tecnologia, podem ter êxito, o que é motivo de regozijo para todos os envolvidos. |
WYNN (S). Madam President, can I suggest that you send a letter of congratulation to the tobacco lobby on their achievement today. This really is a disgrace! | E por isso, e lamento o, que não tenho outra alternativa senão a de lhe pedir formalmente que verifique se existe quórum, a fim de podermos, no caso de não existir quórum, repensar esta ques tão... |
When in 1867 Pedro II openly asked for the gradual eradication of slavery in his Speech from the Throne, Porto Alegre was one of the few individuals who supported him, sending him a letter of congratulation. | Pedro II abertamente pediu pela gradual erradicação da escravatura em sua fala do trono de 1867, com Porto Alegre sendo um dos poucos que o apoiou, lhe enviando uma carta de parabenização pela iniciativa. |
WELSH (PPE). Mr President, there has been a great deal of self congratulation in this debate. I am afraid that is not a sentiment that Lord Inglewood for whom I speak tonight and I can share. | No que diz respeito à competência orçamental do Parlamento, esclareceu se numa declaração também acordada ontem que a inclusão de valores no artigo 122 do regulamento quadro e no anexo a esse regulamento não prejudica de maneira nenhuma a competência do Parlamento, como parte integrante da autoridade orçamental. |
The purpose of this exercise is not to indulge in self congratulation but to highlight the endeavours of the only parliament made up of elected representatives of various nations. | Não é o exercício de um auto comprazimento gratuito, mas a tentativa de perspectivar as reivindicações da única Assembleia que congrega representantes eleitos de diferentes nações. |
Or you, for your... for your individuation. | Nem para ti, para a tua individualização. |
At the same time, we all deserve congratulation, because this report is the fruit and I believe we can say this with some justification of the persistence of this Parliament. | Seria de todo inaceitável que tivessem de ser rejeitados programas operacionais válidos e meritórios apenas por insuficiência do pacote financeiro. |
And that's what I'm here for, asking for your support, demanding for your support, requesting for your support. | E é por isso que estou aqui, para pedir seu apoio, demandar seu apoio, convocar seu apoio. |
'You shall offer these to Yahweh in your set feasts, besides your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meal offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.' | Oferecereis essas coisas ao Senhor nas vossas festas fixas, além dos vossos votos, e das vossas ofertas voluntárias, tanto para os vossos holocaustos, como para as vossas ofertas de cereais, as vossas ofertas de libações e os vossos sacrifícios de ofertas pacíficas. |
Watch your thoughts, for they become words. Watch your words, for they become actions. Watch your actions, for they become habits. Watch your habits, for they become character. Watch your character, for it becomes your destiny. | Cuidado com teus pensamentos, pois eles se convertem em palavras. Cuidado com tuas palavras, pois elas se tornam ações. Cuidado com tuas ações, pois elas viram hábitos. Cuidado com teus hábitos, pois eles se transformam em caráter. Cuidado com teu caráter, pois ele vem a ser o teu destino. |
It is also clear, however, from the words that the Commissioner has just spoken, that no government, no prime minister, can claim any praise for this appointment or can claim it to be a matter for national self congratulation, as if this were a heroic achievement. | Mas também fica claro das palavras que acaba de dizer o senhor comissário que nenhum governo, nenhum primeiro ministro, podem daqui tirar qualquer pequena exaltação ou autocongratulação nacional, como se se tratasse de um feito heróico. |
Your beauty, your gift for words, your perfect poise. | Sua beleza, o seu dom para a palavra, a sua postura perfeita. |
Your sister marrying for your sake. | A sua irmã casando por sua causa. |
These things ye shall do unto the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings. | Oferecereis essas coisas ao Senhor nas vossas festas fixas, além dos vossos votos, e das vossas ofertas voluntárias, tanto para os vossos holocaustos, como para as vossas ofertas de cereais, as vossas ofertas de libações e os vossos sacrifícios de ofertas pacíficas. |
It's good for your health. It's good for your productivity. | É bom para sua saúde. É bom para sua produtividade. |
We thank everyone for your words and for your congratulations. | Agradecemos a todos pelas vossas palavras e felicitações. |
Why do we refuse to join in the chorus of praise and self congratulation that is being heard around the capital cities of the Community although it is difficult to understand why in London, for example, they appear to be celebrating a victory ? | E, curioso paradoxo, são os Estados mais ligados à soberania nacional, mais reticentes à transferência de soberania, os que alegam a perda de substância democrática em caso de delegação de poderes, são estes que se opõem ao exercício de um controlo democrático das instituições europeias. Afirmemo lo francamente, a so berania de Westminster é bem sólida. |
Commissioner, I am waiting for your master plan, your schedule, your specific measures for implementation. | Senhora Comissária, espero de si um plano mestre, um calendário, medidas concretas para a sua concretização. |
Her gender was greeted with a mixed feelings from the public, and even the Privy Council sent a message to Albert expressing its congratulation and condolence on the birth of a second daughter. | A notícia de que era uma menina foi recebida com uma mistura de sentimentos do público e até o Conselho Privado enviou uma mensagem a Alberto a expressar os seus parabéns e as suas congratulações pelo nascimento de uma segunda filha. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, a word of congratulation to Mrs Gebhardt on her excellent work and also to Mr von Boettcher, who was the PPE DE shadow rapporteur. | Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, uma primeira palavra para cumprimentar a deputada Gebhardt pelo seu excelente trabalho e também o deputado von Boettcher, que foi o relator sombra do PPE. |
Your username and password for your ISP. | O seu utilizador e senha do seu ISP. |
Related searches : Congratulation For - Congratulation To Your - Congratulation On Your - Congratulation Card - Congratulation Message - Congratulation Letter - Letter Of Congratulation - And Again Congratulation - Congratulation On Winning - For Your Contacting - For Your Age - Your Preference For - For Your Corporation