Translation of "constructive abandonment" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Abandonment - translation : Constructive - translation : Constructive abandonment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Abandonment (continuation)
Abandono de superfícies vitícolas Retirada das terras (continuação)
Abandonment in winegrowing Setaside Reports (Doc.
Abandono de superfícies vitícolas Retirada das terras relatórios (Doe. A3 206 93), do deputado F. Pisoni, (Doe.
Abandonment in winegrowing setaside (continuation) tion)
Abandono de superfícies vitícolas Retirada das terras (continuação)
Certain cases of child abandonment are totally unacceptable.
Certos casos de abandono de crianças são total mente inaceitáveis.
From abandonment of the study is attributed to Mother
De abandono do estudo é atribuída à Mãe
With the abandonment of coal, entire regions are devastated.
Com o abandono do car vão, regiões inteiras são devastadas.
Moreover, her abandonment of the school led to its failure.
Além disso, o seu afastamento da escola levou ao seu encerramento.
Constructive Solid Geometry
Geometria Sólida Construtiva
His appearance reflects the years that have passed, poverty and abandonment.
Sua aparência reflete o passar dos anos, a pobreza e o abandono.
Others were more constructive.
Outras pessoas foram mais construtivas.
That's a constructive suggestion!
Essa é uma sugestão construtiva.
It is extremely constructive.
É um relatório extremamente construtivo.
Show a constructive attitude.
Dar mostras de uma atitude construtiva.
Above all, it first has to be proved that abandonment is possible.
Para os responsáveis locais, o lucro do ponto de vista energético, é colocado à frente da segurança e da saúde das pessoas.
The Tusco Emil ian Appennines are severely threatened by depopulation and abandonment.
No caso da Espanha, consideramos assim cor recto que se possa considerar também a campanha de 1992 93.
Procedure in the case of implicit withdrawal or abandonment of the application
Procedimento em caso de retirada tácita ou desistência do pedido
In some areas the abandonment of farming could engender serious environmental risks.
Em certas regiões, o abandono das actividades agrícolas poderá acarretar riscos ambientais graves.
He has been very constructive.
O seu contributo foi muito construtivo.
What kind of freedom is this that is so closely related to abandonment?
Que liberdade é esta que se mistura tão facilmente com o abandono?
Bear patiently with what they say and with a fine abandonment forsake them.
E tolera tudo quanto te digam, e afasta te dignamente deles.
I'm going to encourage constructive criticism.
Vou encorajar criticas construtivas.
So it was not very constructive.
Isso não era muito construtivo.
I'm going to encourage constructive criticism.
Vou encorajar a crítica construtiva.
In general Parliament's role was constructive.
Em geral, o papel do Parlamento foi construtivo.
Thank you for your constructive cooperation.
Obrigado pela excelente colaboração.
Extending constructive dialogue and political cooperation
Desenvolver o diálogo construtivo e a cooperação política
... Why this abandonment of a national principle, and what is the motive behind it?
Em abril de 2011, os dois partidos firmaram um acordo de reconciliação que todavia não foi implementado.
There are circumstances where extensive production is infinitely preferable to the abandonment of land.
Por outro lado, mesmo no futuro, política dos preços, política de mercado e políticas estruturais, devem representar os âmbitos operacionais fundamentais da PAC.
As a result of the abandonment of mining activities, minewater would flood the mines.
Com o abandono das actividades extractivas, as águas das minas acabam por transbordar.
A constructive employment policy must, at European level too, build upon constructive tripartite cooperation between wageearners, industry and society.
Regiões inteiras como o Lávrio, a Acaia, a Eubeia, etc., atestam a verdade deste facto, como o atestou o próprio Parlamento Europeu através de uma sua resolução sobre a matéria.
The common theme of the essays is the authors' disillusionment with and abandonment of Communism.
O tema comum dos ensaios é a desilusão dos autores e ao abandono do comunismo.
After the final abandonment of the province it became the core of the Frankish Kingdom.
Depois que a região foi abandonada pelos romanos, acabou tornando se a centro do Reino Franco.
Opting for the Community trade mark does not imply the abandonment of national trade marks.
A escolha da marca comunitária não implica a renúncia às marcas nacionais. A empresa pode mantê las em vigor durante
The adoption of children in fact supposes material or moral abandonment by the biological parents.
Com efeito, a adopção de crianças pressupõe uma situação de abandono material ou moral por parte dos pais biológicos.
The financing by the EAGGF Guarantcc Fund of programmes for permanent abandonment of wine growing
Entramos ao fim e ao cabo na segunda fase sem ter acabado a primeira.
The abandonment of moral common sense resulted in genocide and mass extermination 50 years ago.
Mas a vida destes é igualmente importante, e por isso votámos contra esta guerra e exigimos que a comunidade internacional e os europeus desenvolvessem esforços para possibilitar ainda uma solução pacífica.
PAGOROPOULOS secure the peace and their shameful abandonment of the Kuwaiti people to their fate.
Iraque, mas também pelos governos dos outros países limítrofes.
The operational improvements stem from internal measures and include the abandonment of loss making activities.
As melhorias no plano operacional seriam obtidas através de medidas de carácter interno e incluiriam o abandono de actividades geradoras de prejuízos.
We need constructive action and political stability.
E necessária acção construtiva e estabilidade política.
It is what is called constructive criticism.
É o que chamamos de crítica construtiva.
We have a constructive compromise before us.
Temos um compromisso construtivo.
Parliament's role must be a constructive one.
O papel do Parlamento deve ser um papel construtivo.
This is all about constructive mutual cooperation.
O que está em causa em tudo isto é uma cooperação construtiva.
Unnecessary internal irritation is far from constructive.
Irritações internas desnecessárias estão longe de ser construtivas.
What's so constructive about marrying Elizabeth Tyson?
Que há de construtivo em casarme com ela?

 

Related searches : Abandonment Rate - Land Abandonment - Cart Abandonment - Job Abandonment - Abandonment Stage - Systematic Abandonment - Wilful Abandonment - Abandonment Costs - Abandonment Option - Abandonment Issues - Well Abandonment - Forced Abandonment