Translation of "cost of time" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That's the time you cost us. | Foi o tempo que nos custaste. |
Esperanto is really cost effective, especially if in cost, you include time and effort. | O Esperanto compensa os seus custos, especialmente se nos custos você incluir o tempo e o esforço. |
How much did it cost you this time? | Quanto é que perdeste desta vez? |
This is going to cost the world the greatest discoveries of all time. | O mundo vai perder a maior descoberta de sempre! |
The total cost of Eurostat Cost | O custo total do Eurostat Custo |
With a cost of only , it was cheap but powerful by the standards of the time. | Com um custo de apenas 72 mil dólares, era um computador muito barato mas bastante poderoso. |
At the same time there was a largescale tragedy which cost hundreds of thousands of lives. | Uma questão se coloca desde logo porque é que, até agora, a Indonésia sempre recusou que homens e mulheres de boa fé pudessem deslocar se lá pa ra se inteirarem da situação? É uma pergunta que me ponho. |
It is time that we realised that we must count the cost of processing the waste from these nuclear facilities as an intrinsic part of the cost. | É tempo de entendermos que temos de contar com o custo do processamento dos resíduos dessas instalações nucleares como parte integrante do custo geral. |
It doesn't see any excess cost. It doesn't spend any extra time. | Ele não vê excesso de custo, não gasta tempo extra. |
At the time this was a few years ago it cost 100,000. | Na altura há poucos anos custou 100 000 dólares. |
By the time I caught it, it had cost us three minutes. | Quando lá cheguei, tínhamos perdido três minutos. |
Maybe there's some studies, some longitudinal studies, that cost lots of money and took lots of time. | Talvez existam alguns estudos, alguns estudos longitudinais, que custaram muito dinheiro e demoraram imenso tempo. |
At the same time, it was an attempt to curb the spiralling cost of agricultural spending. | Numa perspectiva da política agrícola, o meu grupo apoia este aumento. |
But that could take a long time and come at an alarming cost. | Mas isso poderá demorar muito tempo e só ser conseguido a um custo alarmante. |
And at the time this was a few years ago it cost 100,000. | Naquele tempo e foi a poucos anos custou 100.000 dólares. |
At the same time , risks to domestic price and cost developments are contained . | Ao mesmo tempo , os riscos para a evolução dos preços e dos custos internos estão contidos . |
At the same time , risks to domestic price and cost developments are contained . | Em simultâneo , os riscos para a evolução dos preços e dos custos internos estão contidos . |
Highlight a diamond which can be moved. This will cost you three seconds of your game time. | Realça um diamante que poderá ser movido. Isto custar lhe á três segundos do seu tempo de jogo. |
the cost to trade of this paper chase in both time and resources, is becoming commercially unacceptable | os custos suportados pelo comércio com esta caça aos documentos está a tornar se comercialmente inaceitável em termos de tempo e recursos despendidos |
Introduction of the necessary changes in an efficient and cost effective way needs a little more time. | A introdução das modificações necessárias em moldes eficientes e com uma boa relação custo eficácia necessita de um pouco mais de tempo. |
I was but a very sorry workman and all this cost me a great deal of time. | Era um trabalhador péssimo e todo este trabalho levoume imenso tempo. |
At the same time, we are open about the cost effectiveness studies, the cost benefit studies, that we have made on this particular issue. | Simultaneamente, mantemos uma posição de abertura em relação aos estudos de eficácia em termos de custos, de custos benefícios, que realizámos sobre esta questão específica. |
We talked about the cost of nonEurope and we calculated what the cost to the European Community was, at the time, of the non integration in an economic sense of the Community. | Falámos dos custos da não Europa e fizemos um |
( d ) cost sharing mechanism ( e ) the cost of capital . | d ) o mecanismo de repartição dos custos e e ) os custos de capital . |
Since that time, countless peoples have learned the cost of the independence of which they were so swiftly deprived. | Desde aí, muitos povos conhecem o preço de uma inde pendência que lhes foi rapidamente confiscada. |
Singh won his case, but it cost him dearly in time and legal expenses. | Singh ganhou o processo, mas saiu lhe caro, em tempo e em despesas jurídicas. |
This will save time and cost for companies frequently raising capital on the market . | Tal permitirá às empresas que recorrem frequentemente à mobilização de fundos no mercado poupar tempo e dinheiro . |
Youre going to see her tonight again, free this time, shouldntt cost me anything. | Vai vêla hoje de graça, não me custará nada. |
It must be recognised that, for some time, the comparison between the cost of the different sources of energy has been distorted by underestimation of the cost of decommissioning the installations and waste management. | É preciso reconhecer que, durante algum tempo, o confronto entre os custos da energia produzida por diferentes fontes foi falseado pela subvalorização dos custos que comportaria a desactivação das instalações e a gestão dos resíduos. |
Cost of production | Preço de venda |
Cost of Changes | Custo das mudanças |
The cost of doing nothing will outweigh the cost of doing something. | O custo de não fazer nada será muito superior ao custo de fazer qualquer coisa. |
At the same time, elementary prudential rules and the transparency of operations are also at stake because of their cost. | Simultaneamente, põem se em causa regras prudenciais elementares e a transparência das operações em nome do seu custo. |
What does it cost to treat a classroom down to that 0.4 second reverberation time? | Quanto custa tratar uma sala de aula para diminuir para os 0,4s de tempo de reverberação? |
That's just the gasoline cost. There is also pollution, wear on the car, and time. | Somente o custo da gasolina. Há também poluição, desgaste do carro, e tempo. |
Traditional cost benefit analysis struggles to reconcile these demands, because they span different time frames. | A análise tradicional de custo benefício luta para conciliar estas exigências, porque abrangem prazos diferentes. |
At the same time, low cost carriers such as Ryanair, Southwest and Westjet have flourished. | Ao mesmo tempo, companhias aéreas de baixo custo como a Ryanair e a Southwest prosperaram. |
What does it cost to treat a classroom down to that 0.4 second reverberation time? | Quanto custa baixar os níveis de uma sala de aula para um tempo de reverberação de 0,4 segundo? |
The cost of raw materials is a substantial part of the total cost of production of PSF (about 60 of total cost of production). | Os custos das matérias primas constituem uma parte substancial dos custos totais de produção das fibras descontínuas de poliésteres (cerca de 60 do custo total de produção). |
Opportunity cost is one way to measure the cost of something. | Os custos de oportunidade não se restringem a custos monetários. |
Therefore the social cost to the German manufacturers at the present time is 100 of the worker's basic wage. | Por conseguinte, o custo social para os fabricantes alemães neste momento é 100 do salário de base dos trabalhadores. |
The enactment of the general act on equal treatment cost the Netherlands blood, sweat and tears at the time. | O estabelecimento da regra geral de igualdade de tratamento custou, em tempos, muito sangue, suor e lágrimas nos Países Baixos. |
Cost wise, it's great, I know there are other Math programs out there, that you can purchase, but it is a cost and it's not real time. | Em termos de custo, é ótimo. Sei que existem outros programas pagos, mas são custosos e não são em tempo real. |
You referred to a cost in Great Britain which, of course, I can neither corroborate nor assess at this point in time I imagine you are referring to the cost of insuring these people. | O senhor deputado fez referência a um custo no Reino Unido que, como é evidente, não posso corroborar nem avaliar neste preciso momento imagino que se refere ao custo do seguro para essas pessoas. |
Similarly today in the West you're seeing the problem of entitlement the cost of social security, the cost of Medicare, the cost of Medicaid. | De modo igual no oeste você está vendo problemas de direitos o custo da seguridade social, do Medicare e Medicaid. |
Related searches : Cost Time - Cost Some Time - On Time Cost - Cost And Time - First Time Cost - Time And Cost - Cost Over Time - Cost Much Time - Cost In Time - Time Cost Effective - Cost Of - Cost Cost Cost - Cost Of Transportation - Cost Of Execution