Translation of "costed proposal" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Costed activity Decision making | Actividade custeada Processo decisório |
This led in turn to contracts being wrongly costed. | Esta situação conduzia, por sua vez, a um cálculo incorrecto dos custos das encomendas. |
and 293 4 071 Total cost Title 3 Operations Powers Consultations Costed activity Financial Services Stakeholder Group | Despesas de deslocação e reuniões Título 3 Funcionamento Competências Consultas 293 4 071 |
Also, when the Council adds provisions to Commission proposals in common position, they should be properly costed too? Would he not share my view that this is the sort of bold proposal we want to see? | Do mesmo modo, quando o Conselho acrescenta disposições às propostas da Comissão na posição comum, não deveriam também estas ser objecto de uma adequada avaliação? |
On site inspections 0 Costed activity Decision making Assumptions 26 members to be reimbursed 4 meetings per Total cost | 0 Actividade custeada Processo decisório Pressupostos 26 membros a reembolsar 4 reuniões por ano . |
CESR data and estimates 136 CESR data and estimates 502 Costed activity Financial Services Stakeholder Group Assumptions One FSSG per each ESA . | 502 Actividade custeada Grupo de Partes Interessadas do sector dos serviços financeiros Pressupostos Um Grupo para cada AES . |
The Gulf States' raw materials can be costed into the end product at zero because it would otherwise be flared to waste. | Essa Comissão pronunciou se, portanto, através de um processo de votação correcto, totalmente inequívoco. |
at a practical level, it had then allocated to each subdraft specific measures necessary for its implementation and costed them in turn. | A nível prático, a BGB terá então estabelecido um sub modelo com medidas concretas e necessárias à respectiva execução, tendo quantificado essas medidas em termos de custos. |
To put this into perspective, the G20 Summit hosted in London costed just 20 million or TT 180 million or US 29 million. | Para colocar isso em perspectiva, a Cúpula do G 20, sediado em Londres, custou 20 milhões de libras ou TT 180 millhões de dólares trinitinos ou US 29 milhões de dólares americanos. |
Rules should always be risk based, they should be properly costed and they should be proportionate to the harm they seek to avoid. | As normas devem basear se sempre no risco, e ser justificadas em termos dos respectivos custos e benefícios e proporcionadas ao mal que visam evitar. |
and 53 CEBS data and estimates 19 CEBS data and estimates 529 Costed activity Financial Services Stakeholder Group Assumptions One FSSG per each ESA . | Dados e estimativas do CEASB Dados e estimativas do CEASB Dados e estimativas do CEASB Actividade custeada Grupo de Partes Interessadas do sector dos serviços financeiros Pressupostos Um Grupo para cada AES . |
Stage two as proposed by Mr de Roo will be more expensive and it needs to be carefully costed before we go forward with that. | A segunda fase proposta pelo senhor deputado de Roo será mais dispendiosa, e será necessário calcular cuidadosamente os seus custos antes de avançarmos com ela. |
Is not this reduction so drastic that it casts doubt on the chances of Comett's success? After all, this is a new action, carefully planned and costed. | Porém, há ocasiões, e os Srs. deputados cer tamente recordam se de muitas delas, em que o que foi levado até ao Conselho através de um Comité de Regulamentação ou através de um Comité de Gestão continha matérias da maior importância política que nunca deveriam estar contidas em regulamentos de execução. |
I showed here two years ago a little bit about a design of your basic, uncompromised, quintupled efficiency suburban assault vehicle and this is a complete virtual design that is production costed manufacturable. | Eu mostrei aqui há dois anos um pouco sobre um projeto básico, sem compromissos, com eficiência quintuplicada, de um veículo de assalto suburbano e este é um projeto virtual completo que tem um cisto de produção viável. |
I showed here two years ago a little bit about a design of your basic, uncompromised, quintupled efficiency suburban assault vehicle (Laughter) and this is a complete virtual design that is production costed manufacturable. | Eu mostrei aqui há dois anos um pouco do design do vosso veículo de assalto suburbano, básico, sem compromissos, e 5 vezes mais eficiente... (Risos) ... e este é um design virtual completo com um custo de produção exequível. |
To this end the ECB has developed a merits and costs procedure under which proposals for major changes to statistics are explained and justified , scrutinised , costed as far as possible , and , if necessary , modified or rejected . | Com esse objectivo , o BCE desenvolveu um procedimento de análise dos méritos e custos , segundo o qual as propostas de introdução de alterações significativas nas estatísticas precisam de ser explicadas e justificadas , rigorosamente analisadas e , na medida do possível , avaliadas em termos de custos e , se necessário , são modificadas ou rejeitadas . |
Would he agree with me that it is vital to have an interinstitutional arrangement for independent impact assessment so that when proposals come through this House and colleagues add burdens on business they are properly costed? | Estará o Senhor Comissário de acordo quanto à necessidade de um acordo interinstitucional relativo a avaliações independentes de impacto de modo a garantir que as propostas que passam por esta assembleia e que são consideradas pelos colegas sejam devidamente avaliadas? |
All items of revenue and expenditure of the Centre shall be included in estimates based on a costed annual work programme to be drawn up for each financial year and shall be shown in the budget. | As receitas e despesas do Centro serão objecto de previsões baseadas num programa de trabalho anual, com cálculo de custos, estabelecido para cada exercício orçamental, sendo inscritas no orçamento. |
CONTEXT OF THE PROPOSAL Objectives of the proposal | CONTEXTO DA PROPOSTA Objectivos da proposta |
All items or revenue and expenditure of the Centre shall be included in estimates to be based on a costed annual work programme to be drawn up for each financial year and shall be entered in the budget. | As receitas e despesas do Centro serão objecto de previsões baseadas num programa de trabalho anual, com cálculo de custos, estabelecido para cada exercício orçamental, sendo inscritas no orçamento. |
Proposal 17 . | Proposta 17 . |
Drafting proposal | Propostas de redacção |
Counter proposal | Contra propostadecline invitation |
The Proposal. | A Proposta . |
The relevant new paragraphs 5 and 6 to Article 2 adopted by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection which relate to fiscal measures and government incentives, have not been analysed or costed anywhere in the report. | Os cidadãos estão já sensibilizados para este assunto. Quando se compra um carro pergunta se qual a velocidade do mesmo, quanto consome, quais os seus níveis de segurança, e amanhã inquirir se á certamente acerca do modo como polui ou não o ambiente. |
You tabled a proposal after this TSE proposal which you then needed to adjust, but the proposal is still inadequate. | Senhor Comissário, o senhor apresentou uma proposta no seguimento dessa proposta relativa às encafalopatias espongiformes transmissíveis, a qual terá ainda de ser por si adaptada, mas essa proposta ainda não é suficiente. |
Here's my proposal. | Eis minha proposta. |
No current proposal | Não consta do regulamento proposto |
THE PROPOSAL 1 . | THE PROPOSAL 1 . |
Decline Counter Proposal | Recusar a Contra Proposta |
Accept counter proposal | Aceitar a contra proposta |
Decline counter proposal | Recusar a contra proposta |
Here's my proposal, | A minha proposta é esta. |
Amended Commission proposal | B2 299 86) do Sr. Herman e outros (doc. |
Amended Commission proposal | Pergunta π? 82. do Sr. Pearce Proposta de directiva sobre igual tratamento para mulheres que trabalham com os maridos numa quinta ou empresa de família |
Amended Commission proposal | O objectivo final estava claramente definido a criação de uma Federação Europeia. |
Amended Commission proposal | Presidente O representante da Comissão pensa, como eu. |
Vice President proposal. | PRESIDÊNCIA DA SENHORA PÉRY Vice presidente te |
CONTEXT OF THE PROPOSAL Context , grounds for , and objectives of the proposal | CONTEXTO DA PROPOSTA Contexto , motivação e objectivos da proposta |
This is half way to separating your proposal from the original proposal. | Isto representa uma solução intermédia entre a vossa proposta e a proposta inicial. |
It is midway between your initial proposal and the Council' s proposal. | É um valor intermédio entre a vossa proposta inicial e a do Conselho. |
This proposal concerning physical agents is a very real proposal to me. | É por isso que esta proposta relativa aos agentes físicos tem grande significado para mim. |
Consequently, our new proposal does more for harmonisation than the Commission proposal. | Consequentemente, a harmonização será mais reforçada através da nossa nova proposta do que através da proposta da Comissão. |
Of course you will realise, Mr Whitehead, that this proposal is not a modest proposal it is quite a substantial proposal. | Com certeza que se aperceberá, senhor deputado Whitehead, que esta proposta não é uma proposta modesta trata se de uma proposta bem substancial. |
This proposal is better than no proposal at all. We therefore endorse the Council's proposal for a regulation, though not without criticism. | Se pudermos portanto fazer com que 500 mil toneladas não se espalhem na atmosfera de uma forma perfeitamente inútil, trata se de cerca de metade da produção francesa que será assim poupada. |
Related searches : Fully Costed - Are Costed - Costed Plan - Costed Bom - Costed Separately - Costed Option - Costed Strategies - Has Been Costed - To Be Costed - First Proposal - Pricing Proposal - Proposal Date - Proposal Stage