Translation of "has been costed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Costed activity Decision making | Actividade custeada Processo decisório |
This led in turn to contracts being wrongly costed. | Esta situação conduzia, por sua vez, a um cálculo incorrecto dos custos das encomendas. |
and 293 4 071 Total cost Title 3 Operations Powers Consultations Costed activity Financial Services Stakeholder Group | Despesas de deslocação e reuniões Título 3 Funcionamento Competências Consultas 293 4 071 |
On site inspections 0 Costed activity Decision making Assumptions 26 members to be reimbursed 4 meetings per Total cost | 0 Actividade custeada Processo decisório Pressupostos 26 membros a reembolsar 4 reuniões por ano . |
CESR data and estimates 136 CESR data and estimates 502 Costed activity Financial Services Stakeholder Group Assumptions One FSSG per each ESA . | 502 Actividade custeada Grupo de Partes Interessadas do sector dos serviços financeiros Pressupostos Um Grupo para cada AES . |
The Gulf States' raw materials can be costed into the end product at zero because it would otherwise be flared to waste. | Essa Comissão pronunciou se, portanto, através de um processo de votação correcto, totalmente inequívoco. |
at a practical level, it had then allocated to each subdraft specific measures necessary for its implementation and costed them in turn. | A nível prático, a BGB terá então estabelecido um sub modelo com medidas concretas e necessárias à respectiva execução, tendo quantificado essas medidas em termos de custos. |
To put this into perspective, the G20 Summit hosted in London costed just 20 million or TT 180 million or US 29 million. | Para colocar isso em perspectiva, a Cúpula do G 20, sediado em Londres, custou 20 milhões de libras ou TT 180 millhões de dólares trinitinos ou US 29 milhões de dólares americanos. |
Rules should always be risk based, they should be properly costed and they should be proportionate to the harm they seek to avoid. | As normas devem basear se sempre no risco, e ser justificadas em termos dos respectivos custos e benefícios e proporcionadas ao mal que visam evitar. |
To this end the ECB has developed a merits and costs procedure under which proposals for major changes to statistics are explained and justified , scrutinised , costed as far as possible , and , if necessary , modified or rejected . | Com esse objectivo , o BCE desenvolveu um procedimento de análise dos méritos e custos , segundo o qual as propostas de introdução de alterações significativas nas estatísticas precisam de ser explicadas e justificadas , rigorosamente analisadas e , na medida do possível , avaliadas em termos de custos e , se necessário , são modificadas ou rejeitadas . |
and 53 CEBS data and estimates 19 CEBS data and estimates 529 Costed activity Financial Services Stakeholder Group Assumptions One FSSG per each ESA . | Dados e estimativas do CEASB Dados e estimativas do CEASB Dados e estimativas do CEASB Actividade custeada Grupo de Partes Interessadas do sector dos serviços financeiros Pressupostos Um Grupo para cada AES . |
Stage two as proposed by Mr de Roo will be more expensive and it needs to be carefully costed before we go forward with that. | A segunda fase proposta pelo senhor deputado de Roo será mais dispendiosa, e será necessário calcular cuidadosamente os seus custos antes de avançarmos com ela. |
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten. | Ninguém é esquecido e nada é esquecido. |
The relevant new paragraphs 5 and 6 to Article 2 adopted by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection which relate to fiscal measures and government incentives, have not been analysed or costed anywhere in the report. | Os cidadãos estão já sensibilizados para este assunto. Quando se compra um carro pergunta se qual a velocidade do mesmo, quanto consome, quais os seus níveis de segurança, e amanhã inquirir se á certamente acerca do modo como polui ou não o ambiente. |
Much has been said, but little has actually been done. | Proferiram se muitas declarações, mas que em pouco se traduziram na prática. |
As has been said, the compromise has not been accepted. | Como já foi dito, o texto de compromisso não foi aceite. |
Is not this reduction so drastic that it casts doubt on the chances of Comett's success? After all, this is a new action, carefully planned and costed. | Porém, há ocasiões, e os Srs. deputados cer tamente recordam se de muitas delas, em que o que foi levado até ao Conselho através de um Comité de Regulamentação ou através de um Comité de Gestão continha matérias da maior importância política que nunca deveriam estar contidas em regulamentos de execução. |
An effort has been estimated, but no resource has been assigned | Foi estimado um esforço, mas não foi atribuído qualquer recurso |
It has been asked why this proposal has been put forward. | Inquiriu se sobre a razão da apresentação desta proposta. |
The wall has been pulled down and Germany has been reunified. | O muro foi derrubado e a Alemanha foi reunificada. |
Much that has been negotiated, however, has still not been implemented. | Muito daquilo que se tem negociado ainda não foi, todavia, aplicado. |
This has been | Esta tem sido predominantemente notificada em doentes com IRC tratados por via en |
This has been | darbepoetina alfa. |
This has been | anti eritropoietina associados a proteínas recombinantes estimuladoras da eritropoiese, incluindo a darbepoetina alfa Esta tem sido predominantemente notificada em doentes com IRC tratados por via en |
This has been | Esta tem sido predominantemente notificada em doentes com IRC tratados por via am |
This has been | Os doentes em que se suspeita ou confirma a existência de anticorpos neutralizantes anti eritropoietina não devem ser mudados para darbepoetina alfa (ver secção 4. 8). am |
This has been | anti eritropoietina associados a proteínas recombinantes estimuladoras da eritropoiese, incluindo a darbepoetina alfa. Esta tem sido predominantemente notificada em doentes com IRC tratados por via en |
This has been | neutralizantes anti eritropoietina não devem ser mudados para darbepoetina alfa (ver secção 4. 8). |
has been hitherto. | tivesse de as cumprir. |
has been lodged. | lhe foi entregue. |
has been preparing | está a preparar |
has been posted | foi destacado |
has been supplied | foi transmitido |
The disposition form verifying the product has been APPROVED has been provided | Tenha recebido o Certificado a confirmar que o produto foi APROVADO |
The report has now been put before Parliament. Everything has been said. | O relatório foi agora trazido ao conhecimento do Parlamento, e está tudo dito. |
Less has been transposed into national law, still less has been implemented. | É inferior a percentagem da que já foi transposta para as legislações nacionais, e ain da menor a percentagem da que já foi implementada. |
The Danish people has been threatened. The Danish people has been blackmailed. | Bonde vão votar exactamente os mesmos parágrafos que no referendo de 2 de Junho. |
When the price has been high the producer has been doing well. | Quando o preço é elevado, o produtor tem um rendimento aceitável. |
This directive has now been through conciliation, i.e. it has been adopted. | Entretanto, esta também já saiu do Comité de Conciliação, estando, portanto, aprovada. |
Everything has been said and a compromise has, I think, been reached. | Já tudo foi dito e penso que se trata de uma proposta de compromisso. |
And to date it has not been democratic it has been intergovernmental. | E, até à data, não tem sido democrático, tem sido intergovernamental. |
Some progress has been made but never enough, and every time something has been achieved it has immediately been destroyed again. | E na realidade vemos que continuam o tiroteio nos bairros habitados pela população civil. |
The budget has not been stabilized, the dying of the farms has not been stabilized, the destruction of the environment has not been stabilized, and productivity has not been stabilized. | No meu pias, os Países Baixos, os agricultores adquiriram mais animais, até gado ovino que nunca tinham tido, construíram currais para porcos e aviários, enfim, intensivaram ainda mais a criação de animais, o que resultou na importação de rações do terceiro mundo. |
Enough has been written, enough has been said the Commission, too, has presented a convincing document. | Já muito se disse e muito se escreveu da parte da Comissão também foi apresentado um documento convincente. |
This has been something that has been refused for centuries, despite the evidence. | Isto foi negado por séculos, apesar da evidência. |
Related searches : Has-been - Has Been - Fully Costed - Are Costed - Costed Plan - Costed Bom - Costed Separately - Costed Option - Costed Proposal - Costed Strategies - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying