Translation of "cosy evening" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cosy - translation : Cosy evening - translation : Evening - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Warm, cosy, protected.
Quente, acolhedor, protegido.
It's cosy here.
Está tão aconchegante.
Cosy place we have here.
Mas que bem que se está aqui!
That's very cosy of him.
Que simpático.
Cosy here, isn't it, Miss Shelley?
Isto não é confortável, Menina Shelley?
Small cosy house, near the ocean.
Uma pequena casa acolhedora perto do mar.
Right cosy place you got here.
Que lugar acolhedor tem aqui.
And a cosy little nest for two.
E um canto acolhedor para dois.
How cosy. Aren't you ready for another?
Ainda não queres outra?
Cosy as a nest Where only feelings fit.
Aconchegado como um ninho Onde só caibam emoções.
He's got it cosy here, I'll say that.
Ele tem um lugar aconchegante. Bem aconchegante.
I'll be waiting here. Cosy, comfortable and protected.
Eu fico aqui à espera, neste lugar acolhedor, confortável e protegido.
Just to make things cosy, I'm Constable Ernie Hobbs.
Só para ficarmos mais à vontade, sou o Agente Ernie Hobbs.
It would have been a lot more cosy than this.
Seria muito mais acolhedor do que esta sala.
They are busier, however, having their cosy chats and what not.
Muito embora me pareça que estão mais interessados em conversar uns com os outros.
All right, let's find some cosy nook where we can talk.
Está bem, vamos arranjar um recanto simpático para conversarmos.
She has said that the time for cosy tea drinking with Muslim groups had passed.
Ela disse que o tempo para tea drinking grupos muçulmanos confortáveis tinha passado.
Nothing! They legislate only for transit and cosy arrangements between generating companies and regional suppliers.
Exactamente no solo alemão vive mos, neste momento, de forma verificável e surpreendente, as repercussões de sistemas diferentes, nomeadamente do economia de mercado e do so cialismo real.
Good evening. Good evening.
Boa noite Mrs. Stephenson.
Good evening, sir. Good evening.
Boa noite.
Good evening, friends. Good evening.
Boa noite, amigos.
Evening, Mr. Smith. Good evening.
Boa noite, Sr. Smith.
Good evening, sir. Evening, sir.
Boa noite.
Good evening. Good evening, sir.
Boa noite, Sr. Mills.
Good evening. Good evening, sir.
Boa noite.
Good evening, sir. Good evening.
Boa noite, senhor.
Good evening, Christine. Good evening.
Boa noite, Christine.
Good evening, Miss Tremont. Good evening.
Boa noite, menina Tremont.
Good evening, Madame. Good evening, Lisette.
Boa noite, senhora!
Good evening, dr. Scott. Evening, Lizzie.
Boa noite, Dr. Scott.
Good evening, O'Rourke. Good evening, doctor.
Vamos, vocês todos.
Good evening, O'Rourke. Good evening, sir.
Além mesmo, senhor.
86 105 105 2 morning, 2 evening 2 morning, 3 evening 3 morning, 3 evening 3 morning, 4 evening
2 de manhã, 3 à noite c
Good evening, Father. Good evening, Mr. Mayor.
Boa noite Sr.Padre. Boa noite sr.Presidente.
And when Commissioner Bangemann has his cosy negotiations with UEFA the unions are left outside and not involved.
E quando o senhor comissário Bangemann realiza as suas negociações particulares com a UEFA, os sindicatos ficam de fora e não podem participar.
Evening
Fim de TardeName
Evening
Fim de tarde
Evening
Noite
Evening
Tarde
Evening.
A noite.
Evening.
NO FINAL DA TARDE
Evening
A noite
Evening.
Boa noite.
Evening.
Entardecer.
Switching back, morning, afternoon, evening, morning, afternoon, evening.
Mudando manhã, tarde, noite, manhã, tarde, noite,

 

Related searches : Tea Cosy - Cosy Atmosphere - Cosy Up - Cosy Room - Cosy Nook - Cosy Weekend - Cosy Blanket - Cosy Comfort - Cosy Village - Be Cosy - Cosy Corner - Cosy Time - Cosy Home