Translation of "crack a market" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Crack - translation : Crack a market - translation : Market - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is also a market opening measure without using sledgehammers to crack nuts.
Trata se, também, de uma medida de abertura do mercado em que não se usam malhos para partir nozes.
Crack, crack, crack, they came one after the other.
Crack, crack, crack, eles vieram um após o outro.
Whip crack away, whip crack away Whip crack away
Balança o chicote, balança o chicote, balança o chicote
Whip crack away, whip crack away Whip crack away
Balança o chicote, balança o chicote, balança o chicote...
So whip crack away, whip crack away Whip crack away
Então... Balança o chicote, balança o chicote, balança o chicote
So whip crack away, whip crack away Whip crack away
Então, balança o chicote, balança o chicote, balança o chicote
The cup has a crack.
A xícara tem uma racha.
Crack a Smile...and More!
Os fãs o chamaram de o álbum perdido .
That's a dirty crack, brother.
Isso foi sujo.
Crack
Quebra
crack
rangendo
Crack!
Partao!
In the United States, the development of crack cocaine introduced the substance to a generally poorer inner city market.
Normalmente a refinação é feita nos Estados Unidos, maior consumidor não só de cocaína, mas de drogas do mundo.
Now what kind of crack is that? No crack.
Que piada é essa?
You're a hard nut to crack.
Você é um osso duro de roer.
Couldn't crack it with a bungstarter.
Nem uma marreta poderia com ele.
Crack Attack
Crack Attack
You crack
Você rachar
She'd crack.
Ela vai fraquejar.
There was a crack in the mirror.
Havia uma rachadura no espelho.
What'd he mean by that? A crack?
O que ê isso, uma piada?
Let's take a crack at that Jap.
A ver se acertamos no japonês.
Say, I'd like a crack at that...
Ouça, eu gostava de... Calese!
Now I can't even find a crack.
Agora não encontro uma fenda sequer.
Let me have a crack at him.
Deixeme darlhe um tratamento.
What kind of a crack is that?
Que conversa é essa?
Some people crack.
Algumas pessoas quebram.
the black crack!
a fenda negra!
Cocaine and crack.
As células em branco indicam inexistência de dados.
Crack the hatch.
Abram a escotilha.
Crack along, Kid.
Continua, miúdo.
Don't crack now!
Não esmoreça agora!
I'll sit for you till my bones crack. They'll crack all right.
Pousaria para si até ficar com os ossos partidos.
Sami strangled Layla until he heard a crack.
Sami ficou estrangulando Leila até ouvir um estalo.
Sami strangled Layla until he heard a crack.
O Sami estrangulou a Layla até que ele ouvisse um estalido.
Hes got a nasty crack on the skull!
Sim, tem um bom corte na cabeça.
The needle has gotten stuck in a crack.
Estás com o disco rachado.
Well, it's a pretty tough nut to crack.
Bem, é um grande problema.
The 604th. Make that a crack outfit, too.
e os transformes em algo especial
Samson will crack your head like a walnut.
Se chegarem perto da Miriam, o Sansão rachará a vossa cabeça como uma noz.
I want them all to have a crack.
Quero que todos experimentem.
Let's take a crack at those up there.
Vamos dar uma lição naqueles lá em cima.
You'll crack your ribs.
Vocês irão se surpreender.
I heard them crack.
Escutei o rangido.
Did Paul Clarke crack?
O Paul Clarke falou?

 

Related searches : A Crack - Having A Crack - Crack A Code - Crack A Case - Make A Crack - Take A Crack - Crack A Joke - Have A Crack - Get A Crack - Crack A Password - Hear A Crack - Crack Test - Crack Growth