Translation of "creatures who" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Creatures who - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Except His chosen creatures who do not.
Exceto os servos sinceros de Deus.
by those who direct the affairs of creatures
Arranjadores (para a execução) das ordens (do seu Senhor)!
It is they who are the worst of creatures.
Estas são as piores das criaturas!
I'm so sick of creatures like that who insult me.
Estou cansada de ser insultada.
It is He Who has spread out the earth for (His) creatures
Aplainou a terra para as (Suas) criaturas,
Who was condemned by God and who said I shall take from Thy creatures my determinate share,
Que Deus amaldiçoou. Ele (Satanás) disse Juro que me apoderarei de uma parte determinada dos Teus servos,
Creatures who have never died, who prolong their unnatural lives by draining the blood of the living.
Criaturas que nunca morreram... que prolongaram a sua vida artificial, sugando o sangue dos vivos.
In Heavenly Creatures , he is the tramp who gets kissed by Juliet Hulme.
Em Almas Gêmeas ele é um mendigo que é beijado por Juliet Hulme.
Yet they have made the angels, who are creatures of Ar Rahman, females.
E pretendem designar como femininos os anjos, os quais não passam de servos do Clemente!
Among Our creatures are a group who guide and judge with the Truth.
Entre os povos que temos criado, há um que se rege pela verdade, e com ela julga.
Truly, those who believe and do good works are the best of creatures.
Por outra, os fiéis, que praticam o bem, são as melhores criaturas,
Indeed those who have faith and do righteous deeds it is they who are the best of creatures.
Por outra, os fiéis, que praticam o bem, são as melhores criaturas,
the worst creatures in God's eyes are those who are deaf and dumb, and who possess no understanding.
Aos olhos de Deus, os piores animais são os surdos e mudos , que não raciocinam.
Ridiculous creatures.
! Criaturas ridículas!
But those who believe, and do righteous deeds, those are the best of creatures
Por outra, os fiéis, que praticam o bem, são as melhores criaturas,
But those who believe and do good deeds are the best of all creatures.
Por outra, os fiéis, que praticam o bem, são as melhores criaturas,
Those who have faith and do righteous deeds, they are the best of creatures.
Por outra, os fiéis, que praticam o bem, são as melhores criaturas,
It is He who prevails over His creatures, and He is all wise and aware.
Ele é o Soberano absoluto dos Seus servos e Ele é Onisciente, o Prudentíssimo.
Our bodies are home to trillions of microbes, and these creatures define who we are.
Nossos corpos são lar para trilhões de microrganismos e estas criaturas definem quem somos.
The worst of creatures in God's view are those who disbelieve. They have no faith.
Os pecadores são os piores seres aos olhos de Deus, porque não crêem.
Indeed, they who have believed and done righteous deeds those are the best of creatures.
Por outra, os fiéis, que praticam o bem, são as melhores criaturas,
Our bodies are home to trillions of microbes, and these creatures define who we are.
Os nossos corpos são lar para biliões de micróbios e estas criaturas definem quem somos.
We're biological creatures.
Somos criaturas biológicas.
They're fantastic creatures.
São criaturas fantásticas.
Strange, superstitious creatures.
Estranhos seres supersticiosos.
You ungrateful creatures!
Seus ingratos!
With this does God warn His creatures O My creatures, fear Me.
Com isto Deus previne os Seus servos Ó servosMeus, temei Me!
Who does not know that these gentle wolves are of all such creatures the most dangerous!
Ai de quem não sabe que esses lobos gentis são de todas as criaturas como as mais perigosas!
Tell them O my creatures who have come to belief, have fear of displeasing your Lord.
Dize lhes Ó meus servos, fiéis, temei a vosso Senhor!
This is the good news that God gives to His creatures who believe and do good.
Isto é o que Deus anuncia ao Seus servos fiéis, que praticam o bem.
As for those who believe and lead a righteous life these are the best of creatures.
Por outra, os fiéis, que praticam o bem, são as melhores criaturas,
The most wicked creatures in the sight of God are the unbelievers who never have faith,
Os pecadores são os piores seres aos olhos de Deus, porque não crêem.
Here's my multiverse creatures.
Aqui está minhas criaturas do multiverso.
Dragons are imaginary creatures.
Os dragões são criaturas imaginárias.
He dragged the creatures.
Ele arrastou as criaturas.
Here's my multiverse creatures.
Aqui estão as minhas criaturas do multiverso.
We're pretty amazing creatures.
Nós somos criaturas muito incríveis.
We're pale, gray creatures.
Somos criaturas pálidas e cinzentas.
They are sentient creatures.
Estamos a falar de criaturas vivas, que sentem.
Women are funny creatures.
As mulheres são estranhas.
What simply exquisite creatures.
Que criaturas graciosas!
They are living creatures.
São seres vivos.
I trust God who is my Lord as well as yours. It is God who controls the destiny of all living creatures.
Porque me encomendo a Deus, meu Senhor e vosso sabei que não existe criatura que Ele não possa agarrar pelo topete.
He who strives does so for himself. Verily God is independent of the creatures of the world.
Quanto àquele que lutar pela causa de Deus, o fará em benefício próprio porém, sabei que Deus pode prescindir de todaa humanidade.
O My creatures who believe, surely My earth has plenty of scope and so worship only Me.
Ó fiéis, servos Meus, em verdade, a Minha terra é ampla. Adorai Me, pois!

 

Related searches : Living Creatures - Magical Creatures - Wild Creatures - Underwater Creatures - Evil Creatures - Strange Creatures - Marine Creatures - Aquatic Creatures - Social Creatures - Sea Creatures - Little Creatures - Tiny Creatures - Creatures Of Habit - All Living Creatures