Translation of "crew mess" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Crew - translation : Crew mess - translation : Mess - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a mess, mess, mess, Brownian loop.
Esta é uma bagunça, confusão, bagunça, loop browniano.
This is a mess, mess, mess, Brownian loop.
Isto é uma confusão, uma confusão, laços Brownianos.
He served as a mess man and dishwasher and frequently sang for the crew and troops to buoy their spirits on transatlantic voyages.
Ele serviu como um homem da bagunça e lavador de pratos e frequentemente cantava para a tripulação e tropas de boias nas viagens transatlânticas.
Oh what a mess, what a mess
Oh, que bagunça, que bagunça
MESS
MESS
Next crew. Next crew.
Tripulação seguinte.
Whole Mess
Grande ConfusãoName
Awful mess!
Confusão!
To pretend they're not a mess when they are a mess.
Fingindo que não estão abalados quando estão.
What a mess!
Que bagunça!
What's this mess?
Que zona é essa?
Excuse the mess.
Não repara a bagunça.
I'm a mess.
Eu sou uma bagunça.
Such a mess.
Estou feita um nojo.
A pretty mess!
Que bela confusão.
What a mess.
Que desastre.
The Sergeants' Mess.
A namorada do Spud.
It's a mess.
Isto é um nojo.
What's this mess?
Que confusão é esta?
Mess me up!
Batamme!
What a mess.
Que aborrecido...
No, it looks like a mess. It looks like a mess with a guy there, who's got his hands around that mess, OK.
Não, isso tá parecendo uma bagunça. Parece uma bagunça com alguém no meio. que tem as mãos em volta da bagunça, OK.
Crew?
Tripulação?
Crew
Diretiva 2000 59 CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 27 de novembro de 2000, relativa aos meios portuários de receção de resíduos gerados em navios e de resíduos da carga, na sua versão alterada
His room's a mess.
O quarto dele está uma bagunça.
Don't mess with me.
Não mexa comigo!
My room's a mess.
Meu quarto está uma bagunça.
Don't mess with fire.
Não brinque com fogo.
Don't mess things up.
Não desarrume as coisas.
Don't mess with me.
Não se intrometa comigo!
Look at this mess.
Olha essa bagunça.
Look at this mess.
Olha para esta porcaria.
Clean up that mess.
Limpe essa bagunça.
Tom caused this mess.
Foi o Tom que causou esta bagunça.
Tom caused this mess.
Foi o Tom quem causou esta bagunça.
Tom caused this mess.
Foi Tom quem causou esta bagunça.
Tom caused this mess.
Foi Tom que causou esta bagunça.
It's quite a mess.
Isso está uma bagunça.
Never mess with Fadil.
Nunca mexa com Fadil.
Let's not mess around.
Nada de brincadeiras
What a fucking mess.
Que porra de bagunça.
Says, leave, children's mess.
Diz, licença, bagunça das crianças.
Look at this mess!
Que porcaria!
We're in a mess!
Estamos uma desgraça!
Choose for your mess.
Escolhe.

 

Related searches : Total Mess - Mess Jacket - Mess Kit - Officer's Mess - Dog Mess - Huge Mess - Real Mess - Mess-up - Less Mess - Critical Mess