Translation of "crowning feature" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Crowning - translation : Crowning feature - translation : Feature - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
UFC 6 was the first event to feature the crowning of the first non tournament UFC Champion, Ken Shamrock. | UFC 6 foi o primeiro evento a coroar um campeão do UFC fora do torneio, Ken Shamrock. |
(Crowning act at the central train station) | (coroação na estação de comboios) |
Let s have a crowning of him. | Vamos coroálo. |
It's my crowning achievement, you might say. | Uma explosão. Muito eficaz. |
You talk about a crowning achievement, a historical decision, a milestone. | Uma coroação, dizem, uma decisão histórica, um marco histórico! |
Their election is the crowning glory of the democratisation process in Taiwan. | A sua eleição constitui o coroar do processo de democratização na Formosa. |
The budget chapter is, of course, the crowning achievement of the accession negotiations. | O capítulo do orçamento constitui o coroar das negociações de pré adesão. |
But the feature, the feature.? | Mas o recurso, o recurso.? Como? |
Crowning of Atlantis is the eighth album released by the symphonic metal band Therion. | Crowning of Atlantis é o oitavo álbum de estúdio da banda sueca de metal sinfônico Therion, lançado a 7 de Junho de 1999. |
There is no doubt that EMU is the crowning glory of the Maastricht summit. | Aqui está também uma coisa acerca da qual va mos ter de trabalhar. |
Jose F. Promis, in another Allmusic review, claimed that Vogue was a crowning artistic achievement . | José F. Promis, em outro comentário pela Allmusic, afirmou que Vogue era um coroamento artístico . |
Feature | Funcionalidadeeditorial content attribute |
Feature | Funcionalidade |
feature | funcionalidadeTag Type |
Mindaugas of Lithuania is baptized, in prelude to his crowning as King of Lithuania in 1253. | Mindaugas da Lituânia é batizado, em prelúdio à sua coroação como Rei da Lituânia em 1253. |
Feature Atomium | Desenho Atomium |
Feature Bremen | Desenho Bremen |
Feature Overview | Introdução às Funcionalidades |
Feature Parity | Acompanhamento de Funcionalidades |
Feature Status | Estado das Funcionalidades |
Feature Check | Verificação de Funcionalidades |
Unsupported Feature | Característica Não Suportado |
Feature Enhancement | Melhoria de Funcionalidades |
The new design added the five crowning shields which represent the historical regions from which Croatia originated. | O novo desenho adicionava os cinco brasões da coroa, que representam as regiões históricas das quais se originou a Croácia. |
The crowning achievements of Louis XV's reign were the construction of the Opéra and the Petit Trianon. | As conquistas do reinado de Luís XV foram a construção da L'Opéra e do Petit Trianon . |
The current design added the five crowning shields, which represent the historical regions from which Croatia originated. | O desenho atual adiciona cinco escudos sobre o brasão que representam as regiões históricas das quais a Croácia se originou. |
As for EMU, supposedly the crowning glory of Maastricht, the applause has since died away. Not surprisingly. | Estou certo de que, mau grado as críticas, os senhores deputados reconhecem, na versão final do Tratado, muitas ideias e expressões específicas inicialmente concebidas neste Parlamento. |
I feature blemish. | Eu realço o defeito. |
Feature Schleswig Holstein | Desenho Schleswig Holstein |
Feature Mecklenburg Vorpommern | Desenho Mecklenburg Vorpommern |
choqok search feature | Funcionalidade de pesquisa do choqok |
XML Feature Plan | Plano de Funcionalidades em XML |
KPhotoAlbum Feature Status | Estado das Funcionalidades do KPhotoAlbum |
Feature Not Implemented | Funcionalidade não Implementada |
Test new feature | Testar a funcionalidade nova |
disabled feature used | funcionalidade desactivada usadaQRegExp |
I feature blemish. | Eu coloco o defeito em destaque. |
I feature him. | O estou vendo. |
Particular feature(s) | Características particulares |
To honor this vow, instead of crowning you king, I must banish you to the forest for 14 years! | Para honrar este voto, ao invés de coroá lo Rei eu devo bani lo para a floresta por por 14 anos! |
To honor this vow, instead of crowning you king, I must banish you to the forest for 14 years! | Para honrar esse voto, em vez de coroar te rei, tenho de Banir te para a Floresta por 14 anos! |
Feature based Parametric Modeler | Modelador paramétrico baseado em características |
I feature organic process. | Eu realço o processo orgânico |
Feature Grand Ducal Palace | Desenho Palácio Grão Ducal |
Feature Year for Priests | Desenho Ano Sacerdotal |
Related searches : Crowning Glory - Crowning Achievement - Crowning Device - Lead Crowning - Longitudinal Crowning - Crowning Jewel - Crowning Touch - Crowning(a) - Crowning Moment - Crowning End - Profile Crowning - A Feature