Translation of "curly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Curly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hey, Curly.
Curly?
Hey, Curly!
Curly!
Come on, Curly!
Vamos, Curly!
Come on, Curly.
Vamos, Curly.
I'm Curly Hoff.
Sou Curly Hoff.
What's worse, Curly?
Que é pior, Curly?
Curly, Gaye, anybody!
Curly, Gaye!
Curly, say something!
Curly, diz alguma coisa!
Hold it, Curly.
Espere, Caracois.
Tom has curly hair.
Tom tem o cabelo encaracolado.
Tom's hair is curly.
Tom tem cabelo encaracolado.
Come on, Curly, move!
Vamos, Curly, vamos!
Hurry up there, Curly!
Depressa, Curly!
Jury still out, Curly?
O júri ainda está a deliberar, Curly?
Her hair is naturally curly.
O cabelo dela é naturalmente cacheado.
Back to the depot, Curly.
Vamos para o terminal, Curly.
Come on, Curly, I'm late!
Vamos Curly, não te atrases!
Angel and Curly are dead.
O Angel e o Curly estão mortos.
Curly kale (Brassica oleracea acephala)
Chicórias
Come on, Curly, get them mules.
Vamos Curly, leva as mulas.
Burt, Curly, pick up that wagon.
Apanhem a carroça.
Everything all right in there, Curly?
Está tudo em ordem, Curley?
His hair is all curly, you know?
Tem um cabelo todo enroladinho, sabe?
He nodded his curly, rust colored head.
Ele acenou com a curly, cabeça cor de ferrugem.
I could name them Larry, Curly, Moe.
Ela poderia se chamar Láureo, Jonas, Matias.
A cute little boy, sunbrown curly hair?
Um miúdo muito bonito, cabelo castanho e encaracolado?
Curly, take a look in that wagon.
Curly, dá uma olhadela à carroça.
The one with the curly hair, Tonino Orlando
E aquele ali, chama se Orlando Tonino.
That blonde girl with curly hair is from Sweden.
Aquela garota loira de cabelos encaracolados é da Suécia.
The car got a new driver, Cranem's son, Curly.
Até então, o carro tinha um novo piloto, o filho de Cranem, Curly.
His feet ain't half as big as yours, Curly.
Os pés dele não são nem a metade dos seus!
That one, Curly, and the woman showed up first.
O Curly e a mulher chegaram primeiro.
She had long, curly black hair, a blue jean jacket.
Ela tinha o cabelo longo, preto e cacheado e vestia uma jaqueta jeans azul.
She had long, curly black hair, a blue jean jacket.
Tinha cabelo preto longo e encaracolado e um casaco de ganga azul.
Do you want her with curly hair or straight hair?
E como querem a menina? Com o cabelo encaracolado ou liso?
She had rough brown hair between her legs. They were curly.
Os pêlos de suas pernas eram castanhos, grossos... ...e crespos.
Come on, Curly, get that stock off of there, will you?
Vamos Curly, desce daí e trata desses animais, pode ser?
He needs you and Curly and Angel. So it'll be nothing.
Como ele precisa de si, do Curly e do Angel... não faz nada.
Gather 'round me my children. Lift up your curly blond heads.
Póneis à minha volta, meninos arranja o teu cabelo encaracolado
Curly was given the V gas and soon experienced its side effects.
Curly tomou o V gás e logo experimentou seus efeitos colaterais.
What is a chubby, curly haired guy from Holland why is he whistling?
O que um cara gordinho e de cabelo crespo da Holanda por que ele está assobiando?
And that's good, because I didn't have space to do another curly L.
E está bom, por que eu não tinha espaço para fazer outro L curvo.
It ain't my job to fetch and carry for Mr. Curly Headed Artist.
Não tenho nada de ir buscar o artista de cabelo encaracolado.
A little bright eyed terrier, you know, with oh, such long curly brown hair!
Um pequeno terrier de olhos brilhantes, você sabe, com oh, pêlos marrons enrolados tão longos!
The closing curly brace indicates the end of the code for the codice_181 function.
Por fim, o caracter codice_44 indica o fim da função codice_55.

 

Related searches : Curly Braces - Curly Quotes - Curly Endive - Curly Lettuce - Curly Fur - Curly Head - Curly Birch - Curly Tail - Curly Cable - Curly Fries - Curly Parsley - Curly Clematis - Curly-heads - Curly Grass