Translation of "cut with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cut with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

Cut them with a knife.
Corte os com uma faca.
Cut it with a knife.
Corte o com uma faca.
Cut it with the knife.
Corte o com a faca.
Cut the cake with a knife.
Corte o bolo com uma faca.
I cut myself with a knife.
Cortei me com uma faca.
Cut the cake with that knife.
Corte o bolo com aquela faca.
He cut it with the knife.
Ele o cortou com a faca.
We cut trees with an axe.
Nós cortamos árvores com um machado.
Tom cut it with his knife.
Tom cortou a com a sua faca.
Just cut my throat with it.
Vá, cortame a garganta.
I'll cut it with the scissors.
Eu começo com a tesoura
Mourret's getting stingy with my cut.
Mourret está a tentar enganarme.
You want to cut in the matter world, you want to cut a bread, you can cut it with a piece of string.
Se você quer cortar, no mundo da matéria, por exemplo, um pão usando uma faca, você o faz com uma porção específica de Intensidade.
Please cut the cake with a knife.
Por favor, corte o bolo com uma faca.
Don't cut the cake with a knife.
Não corte o bolo com uma faca.
He cut the meat with a knife.
Ele cortou a carne com uma faca.
He cut himself with a knife yesterday.
Ele se cortou com uma faca ontem.
He cut the rope with his teeth.
Ele cortou a corda com os dentes.
Their excuses cut no ice with her.
As desculpas deles não ajudaram em nada com ela.
Tom cut his finger with a knife.
Tom cortou o dedo com uma faca.
She cut her hand with a knife.
Ela se cortou na mão com uma faca.
Tom cut himself with his knife yesterday.
Tom se cortou com a própria faca ontem.
You might have cut somebody with that.
Podias ter magoado alguém com isso!
Throat cut with fairly large heavy blade.
Garganta cortada com uma lâmina grande e pesada.
Percentage of subjects with antibody titres assay cut off one month after booster vaccination with Infanrix Penta Antibody (cut off)
Percentagem de indivíduos com títulos de anticorpos ao ponto de corte do ensaio um mês após a vacinação de reforço com Infanrix Penta
Cut... Cut the switches.
Desliga os botões.
Cut it out, Cut it out Cut it out!
Vamos a calar , Vamos a calar Vamos a calar!
Cut Edit Cut equivalent cut the selection to the clipboard.
Cortar Equivalente ao Editar Cortar corta os dados seleccionados para a área de transferência.
Cut. Cut. That won't do.
Corta. Corta. Isso não vai servir.
It's easy to cut cheese with a knife.
É fácil cortar queijo com uma faca.
Cheese is easy to cut with a knife.
É mais fácil cortar queijo com uma faca.
Tom cut himself with a knife this morning.
Tom se cortou com uma faca esta manhã.
This tree should be cut with an ax.
Esta árvore deve ser cortada com um machado.
Then I'll cut your hair with Pilar's scissors.
Então peço uma tesoura à Pilar e cortote o cabelo.
They cut their white throat with a knife.
Cortaramlhes a garganta com uma faca.
No, don't! Don't cut! Don't cut!
Não cortem!
allow you to cut graphics with a Graphtec plotters
permite cortar gráficos com plotters Graphtec
With public art, I could also make cut glass.
Com arte pública, eu pude também fazer vidro recortado.
All communication with that airplane was suddenly cut off.
Toda a comunicação com o avião foi cortada repentinamente.
I cut the paper with a pair of scissors.
Cortei o papel com uma tesoura.
I want a knife to cut the rope with.
Quero uma faca para cortar a corda.
Have you ever cut your finger with a knife?
Você já cortou o dedo com uma faca?
Have you ever cut your finger with a knife?
Vocês já cortaram o dedo com uma faca?
Tom cut the apple in half with his knife.
Tom cortou a maçã ao meio com a sua faca.
Tom cut the apple in half with his knife.
Tom cortou a maçã ao meio com a faca.

 

Related searches : Cut Cut Cut - Cut With Scissors - Cut Ties With - Cut - Cut To Cut - Flame Cut - Cut Flowers - Bevel Cut - Cut Time - Precision Cut - Dye Cut - Cut Taxes - Cut Stone - Cut Section