Translation of "dad blasted" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Blasted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Them blasted wolves.
Malditos lobos.
Them blasted coyotes.
Malditos coiotes.
You're a blasted fool.
És um tolo.
I'm blasted near mad.
Estou a enlouquecer.
You blasted king's spy!
Maldito espião do Rei.
It's that blasted room!
É este maldito quarto!
Or a blasted liar!
Ou um grande aldrabão!
Dad! Dad!
Pai...
Who do you want blasted?
Quem queres morto?
He's duck shooting. Blasted nimrod!
Não está, está a caçar patos.
One of your blasted moods.
Nada.
No wonder he got blasted.
Não admira que tenha sido assassinado.
Oh, Dad! Dad!
Pai, Pai!
Dad, oh, Dad!
Oh, papá!
Newspaper editors blasted Jackson in editorials.
Os editores dos jornais esmagaram o Jackson nos editoriais.
Blasted him out of the sky.
Rebentei com ele.
The facts about this blasted haunting.
Que factos? Os factos sobre esta maldita assombração.
Those blasted Indians in the hills?
Esses malditos índios das montanhas?
Blasted! These shoes are too tight.
Estes sapatos apertamme muito.
Force Dad being Dad.
For?a pai ser pai.
Dad, Dad, shh, please!
Pai, pai, shh, por favor!
Well if that isn't the blasted limit.
Isto é o cúmulo!
Go on, yell your blasted head off.
Grita à vontade!
Animals see the blasted things, it appears.
Os animais podem pressentir a maldade, é o que parece.
I don't leave on your blasted weekend!
E não saio mais neste fim de semana maldito!
And I said, Dad, dad, dad, how do you do that?
E eu disse Pai, pai, pai, como você fez isso?
And I said, Dad, dad, dad, how do you do that?
E eu disse, Pai, como é que se faz isso?
My dad remembers his dad well.
Meu pai se lembra bem de seu pai.
Oh! Dad! Dad, what is it?
Papá, o que foi?
Hole after hole dug in this blasted desert.
Explorámos todos os buracos deste deserto.
You can't play those blasted tricks on me.
Não podes aplicar esses teus truques comigo.
Too blasted good for the cuss she married.
Boa demais para o imbecil com quem se casou.
The wind gets in that blasted pipe organ.
O vento faz soar os tubos do órgão.
That blasted kid's always trying to sneak off.
sempre tenta escamotear.
Dad?
Pai?
Dad?
Seu pai?
Dad!
Pai!
Dad!
Pai!
Dad.
Dad.
Dad
Pai
Dad?
Papá?
Dad!
Papá!
Dad!
Padre!
Dad...
Mas, papá...
Dad!
Ó pai!

 

Related searches : Dad - Deadbeat Dad - Dear Dad - Rip Dad - Grit Blasted - Blasted Away - Blasted Surface - Glass Blasted - Getting Blasted - Get Blasted - Blasted Rock - Blasted Out - Bead Blasted - Being Blasted