Translation of "danger for life" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Danger - translation : Danger for life - translation : Life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

His life in danger.
A vida dele corre perigo.
His life is in danger.
A vida dele está em perigo.
My life is in danger.
Minha vida está em perigo.
Tom's life is in danger.
A vida do Tom corre perigo.
Your life is in danger.
Sua vida está em perigo.
Your life is in danger .
A vossa vida corre perigo .
My life is in danger
A minha vida corre perigo
Your life is in danger.
A tua vida corre perigo.
The patient's life was in danger.
A vida do paciente estava em perigo.
This patient's life is in danger.
A vida deste paciente está em perigo.
Their very life is in danger.
A sua vida está em perigo.
I think his life is in danger.
Creio que sua vida está em perigo.
No. Her life is not in danger.
Não, a vida dela não corre perigo.
My life will not be in danger.
Minha vida não será prejudicada.
Are you saying my life is in danger?
Você está dizendo que minha vida corre perigo?
Don't put your other baby's life in danger!
Está delicada, não ponha em perigo a vida do seu filho.
I thought my husband's life was in danger.
Pensei que a vida de meu marido estava em perigo.
Her life wouldn't be in danger at all if it hadn't been for you.
A vida dela nem estaria em perigo se não tivesse sido você.
And when life does that, danger seems very unimportant.
E quando a vida o faz, o perigo tem pouca importância.
Wearing pajamas? Yes, if her life is in danger.
Sim, se a vida delas, está em perigo.
Furthermore, with this restrictive proposal, family life is in danger of becoming an ordeal, especially for women.
Além disso, com esta proposta restritiva, a vida familiar corre o risco de se tornar um calvário, em especial para as mulheres.
Women there are in danger of being pushed out of social life.
Isto tranquilizará decerto muitos espíritos.
A free press, sir, like a free life, is always in danger.
Não há liberdade, nem imprensa livre, sem riscos.
Danger, danger!
Perigo, perigo!
A bullet pierced through her neck that had put her life in acute danger.
Uma bala perfurou seu pescoço e colocou sua vida em grande perigo.
A woman's life is in danger and he asks, What difference does it make?
Está em perigo uma vida e ele pergunta Que interessa?
And finally, number one biggest danger to life as we know it, I think, a really big asteroid heads for Earth.
E finalmente número um o maior perigo para a vida como a conhecemos, acho, um asteroide realmente grande se dirige para a terra.
And finally, number one biggest danger to life as we know it, I think, a really big asteroid heads for Earth.
O maior perigo para a vida, como a conhecemos. Um asteroide bastante grande dirige se para a Terra.
The procedure is currently illegal in Kenya, unless the pregnant woman's life is in danger.
O procedimento é atualmente ilegal no Quênia, a não ser que a vida da mulher esteja arriscada pela gestação.
Kolya is bored with life and constantly torments his mother by putting himself in danger.
Kólia está entediado com a vida e constantemente assusta sua mãe ao se expor ao perigo.
Why do you fight with your best friend when your own life is in danger?
Philippe, porque briga com o seu melhor amigo enquanto a sua vida corre risco?
The Greek Government is about to deport him to Turkey (after receiving a request for extradition), putting his life in immediate danger.
O Governo grego prepara se para o extraditar para a Turquia (a pedido deste país) pondo em perigo directo a sua própria vida.
We're carrying her life in our hands. drives an automobile anything that could result in an accidental death her life is in danger.
Temos a vida dela nas nossas mãos... Sempre que ela andar numa calçada escorregadia, ou estiver perto de algo que possa cair... Conduz um carro, qualquer coisa que possa provocar uma morte acidental, a vida dela estará em perigo.
A severe overdose can result, causing low blood sugar which may put your life in danger.
Pode originar uma sobredosagem grave, resultando numa baixa de açúcar no sangue e colocar a sua vida em perigo.
I've nothing to offer you but a life of hardship and danger... ... but we'd be together.
Só vos posso oferecer uma vida de privaçöes e perigo, mas estaramos juntos.
But the danger is for you.
Mas o perigo é para ti.
She escapes from the sanitarium, gets drunk, and then gets into a severe car accident, putting her life and the baby's life in danger.
Ela acaba saindo da clínica, fica embriagada pouco depois e acaba tendo um grave acidente automóvel, colocando a sua vida e a da futura criança em perigo.
A severe overdose can result, causing very low blood sugar which may put your life in danger.
Pode daí resultar uma sobredosagem grave, causando uma diminuição de açúcar no sangue que pode colocar a sua vida em perigo.
Firstly there is the danger of corrupting the quality of democracy and of life in our countries.
Há, em primeiro lugar, o risco de se desvirtuar a qualidade da democracia e a qualidade de vida nos nossos países.
The bells of danger toll for them.
Os sinos do perigo dobram por eles.
A danger foreseen is a danger avoided.
Um homem prevenido vale por dois.
His life is not in any danger, but I would like to send, on behalf of all of us, our wishes for a speedy recovery.
Não se encontra em perigo de vida, mas faço questão de lhe dirigir, em nome de toda a assembleia, os nossos votos de rápidas melhoras.
Danger
Perigoso
Danger.
Perigo.
DANGER
PERIGO

 

Related searches : Life Danger - Danger For - Life In Danger - Danger Of Life - Danger For People - A Danger For - For Life - Banned For Life - Fighting For Life - Life Is For - Food For Life - Valid For Life