Translation of "day ahead market" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
daily day ahead and intra day transmission capacity available to the market for each market time unit, taking into account all netted day ahead nominations, day ahead production schedules, demand forecasts and planned maintenance works of the grid | diariamente previsões para o dia seguinte e ao longo do próprio dia sobre a capacidade de transporte à disposição do mercado, em relação a cada unidade de tempo do mercado, tendo em conta todas as nomeações compensadas e todos os planos de produção para o dia seguinte, as previsões da procura e os trabalhos programados de manutenção da rede |
We've a busy day ahead. | Temos muito que fazer. |
The stock market is racing ahead. | O mercado de ações está correndo à frente. |
And a day ahead of schedule! | Num dia dantes do previsto! |
Got a big day of plowing ahead tomorrow. | Amanhã têm um longo dia à frente para arar. |
We've got a big day ahead of us tomorrow. | Teremos um longo dia amanhã. |
We've got a big day ahead of us tomorrow. | Vamos ter um longo dia amanhã. |
Enlargement symbolises for me the day ahead of us. | O alargamento simboliza para mim o dia que temos pela frente. |
Well, boys we've a man's work ahead of us this day. | Destruaas, diz ele. Bem, rapazes... |
in the event of contractual congestion, the transmission system operator shall offer unused capacity on the primary market at least on a day ahead and interruptible basis | Em caso de congestionamento contratual, o operador da rede de transporte deve oferecer a capacidade não utilizada no mercado primário pelo menos com um dia de antecedência e com a possibilidade de interrupção |
Surely men love what hastes away and forget the grievous day (ahead). | Em verdade, (quanto aos outros) preferem a efêmera vida terrena e tentam afastar a lembrança de um dia (que será) pesado. |
Choose the day you will start taking the capsules ahead of time. | Escolha antecipadamente o dia em que vai começar a tomar as cápsulas. |
Choose the day you will start taking the tablets ahead of time. | Escolha antecipadamente o dia em que vai começar a tomar os comprimidos. |
That are constantly ahead of those imitating what they introduced to the market. | Que estão constantemente à frente dos imitando o que eles introduziram no mercado. |
25 Choose the day you will start taking the capsules ahead of time. | Escolher a sua data de início 27 Escolha antecipadamente o dia em que vai começar a tomar as cápsulas. |
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, This is a difficult Day. | Dirigindo se, rapidamente, até ao convocador os incrédulos dirão Este é um dia terrível! |
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back. | Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer. |
Looking ahead to that day, the zero rate could be something of a problem. | Nessa perspectiva, a taxa zero levanta problemas. |
McCartin term trends on the market. We should forge ahead to seek to produce biomass. | McCartin aumentar a produção agricola e o fornecimento de ali mentos. |
We have a long day ahead of us, so we'll go right into the programme. | Temos um longo dia pela frente, então vamos iniciar já o programa. |
The regions referred to in 2.8. may allocate all interconnection capacity through day ahead allocation. | As zonas geográficas referidas no ponto 2.8 podem atribuir a totalidade da capacidade de interligação através de procedimentos de atribuição para o dia seguinte. |
On that day, man will be informed of all what he sent ahead and left behind. | Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer. |
Indeed they love this transitory life, and disregard a heavy day that is ahead of them. | Em verdade, (quanto aos outros) preferem a efêmera vida terrena e tentam afastar a lembrança de um dia (que será) pesado. |
I'm going to go ahead and add this for the day and the year as well. | Vou continuar e adicionar isto para o dia e o ano também. |
On the same day, I understand, Mr Balfe gave permission for the assistants to go ahead. | Nesse mesmo dia, segundo sei, o senhor deputado Balfe autorizou essa instalação. |
He swears to the longest day he's dead He'll show them that he can get ahead | Elejurouvingarse elevana suamão uma cabaça. |
They look like scratch farmers on market day. | Os chapéus deles deviam estar vincados adiante e atrás, como feltro. |
The level of uncertainty stemming from financial market developments remains extraordinarily high and exceptional challenges lie ahead . | O nível de incerteza decorrente dos desenvolvimentos nos mercados financeiros permanece extraordinariamente elevado e os desafios que se colocam são excepcionais . |
We must realize that enormous challenges lie ahead also in the achievement of the European internal market. | Foram dados os primeiros passos com vista a uma mudança nas relações entre o Leste e o Ocidente a unificação das duas Alemanhas está em curso. |
At the same time, it is imperative to push ahead with the completion of the internal market. | Simultaneamente, há que prosseguir com a realização plena do mercado interno. |
Okay, fella, go ahead, go ahead. | Muito bem, rapaz, continue. |
When this happened, the market day would be moved to the next day, which was the bissextile (leap) day. | Quando isto acontecia, o dia do mercado seria movido para o dia seguinte, que era o dia bissexto. |
Read the first part of this series Brazil Becomes Hot Market for Surveillance Technology Ahead of World Cup | Leia a primeira parte, Com a Copa, Brasil vira mercado prioritário da vigilância |
She just gave us a homily and told us that they are pushing ahead with the internal market. . . | E portanto necessário que diga mos aos britânicos muito claramente, que não faz senti do andar a discutir se o plafond relativo ao imposto de mais valia deverá ser aumentado de 1,6 . |
Researcher Go ahead. Go ahead. I'm listening. | Vá em frente. Vá em frente. Eu estou ouvindo. |
Ahead! | Adiante! |
Ahead ... | Na frente ... |
However, some people at the EU Convention are rushing ahead with extensive reform in all matters connected with the day to day operation of the Union. | No entanto, alguns dos elementos da Convenção estão a avançar com reformas consideráveis em todos os domínios relacionados com o funcionamento quotidiano da União. |
Go ahead, go ahead, get it over with! | Vá lá. De uma vez por todas! |
You two, go ahead. I'm going right ahead. | Eu vou com isto avante. |
And how is the deregulation of the transport market to go ahead before we have solved the transit problem ? | Como é que se impulsionará a liberalização do mercado dos transportes sem se ter resolvido o problema dos transitários? |
First, we are ahead of other major trading partners on market access, thanks in particular to 'Everything But Arms'. | Primeira estamos à frente de outros importantes parceiros comerciais no que se refere ao acesso ao mercado, especialmente graças à estratégia 'Tudo menos Armas?. |
As such, they are an excellent basis to support national employment and labour market policies for the years ahead. | Constituem, assim, uma excelente base de apoio para as políticas de emprego nacional e de mercado de trabalho nos próximos anos. |
We should not race ahead in the matter of milk production if the market situation does not demand it. | Não devemos antecipar nos na questão da produção de leite se a situação do mercado não o exige. |
Successive intra day allocations of available transmission capacity for day D shall take place on days D 1 and D, after the issuing of the indicated or actual day ahead production schedules. | As sucessivas atribuições diárias da capacidade de transporte disponível para o dia D terão lugar nos dias D 1 e D, após a divulgação dos planos de produção para o dia seguinte, indicados ou efectivos. |
Related searches : Day-ahead Market - Day Ahead - Market Day - Day Ahead Contract - Day Ahead Nomination - Day Ahead Forecast - A Day Ahead - Day Ahead Auction - One Day Ahead - Great Day Ahead - Good Day Ahead - Busy Day Ahead - Day Ahead Price - Capital Market Day