Translation of "dazzling blue" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Blue - translation : Dazzling - translation : Dazzling blue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, dazzling! | Oh, deslumbrante! |
Nothin' if not dazzling | Nada senão deslumbrante. |
And have appointed a dazzling lamp, | Nem colocamos neles um esplendoroso lustre? |
Tomorrow morning, I'll be simply dazzling. | Eu farei. |
But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling. | Dr. Robicsek, isto é absolutamente deslumbrante. |
My little star up high Dazzling my eyes | Mi pequeña estrella ahi arriba deslumbrando mis ojos |
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this. | Isso é absolutamente crucial, e a virtualidade é mestre em fornecer isso. |
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this. | Isto é absolutamente indispensável, e o mundo virtual é espantoso neste campo. |
What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies | O que é essa história deslumbrante é sorte, há tendências inatas |
In other words, this report is not dazzling in its originality. | Por outras palavras, este relatório não prima pela originalidade. |
Blue, blue, red, blue. | Azul, azul, vermelho, azul. |
The sustained and dazzling flickers seemed to last for an unconscionable time. | O pisca sustentado e deslumbrante parecia durar um tempo inconcebível. |
Him and his face was dazzling and glorious and terrible to behold. | Mas os lobos 24 começou a perseguir os ovinos até que chegaram a um mar de água (palavras, ensinamentos ou escrituras). |
dazzling, dauntless daredevils of the flying trapeze, breathtaking, deathdefying marvels in midair! | Estes destemidos acrobatas do trapézio voador de cortar a respiração, desafiam a morte nos ares! |
So, blue, blue, everything became blue. | Então foi azul de cima a baixo |
So, blue, blue, everything became blue. | Então, azul, azul, tudo tornou se azul. |
Meanwhile, Angolans and foreigners enjoy the dazzling natural beauty that the country offers. | Enquanto isso, estrangeiros e angolanos aproveitam as belezas deslumbrantes que Angola tem para oferecer. |
Blue, red, blue. | Azul, vermelho, azul. |
Blue. Navy blue. | Azul marinho. |
And they said, Blue, blue, we love blue. Let's do it blue. | Elas responderam Azul, azul, amamos azul. Vai ser azul. |
Fortunately, in the midst of so many dazzling projects, the roads are being recovered. | Felizmente que no meio de tantas obras que ofuscam, as estradas vão sendo recuperadas. |
And Dr. Robicsek visited and delivered the lecture and it was a dazzling success. | O Dr. Robicsek fez a palestra e teve um sucesso espantoso. |
And they said, Blue, blue, we love blue. | E elas Nós adoramos azul. |
I could have gotten blue, red, blue, blue. | Eu poderia ter chegado azul, vermelho, azul, azul. |
Here since it goes blue, blue, red, red, it's blue, first blue, second blue, first red, second red. | Aqui, uma vez que vai azul, azul, vermelho, vermelho, ele é azul, primeiro primeiro de azul, em segundo lugar, azul, vermelho, vermelho de segunda. |
Blue grass, Blue grass | Relva azul! Relva azul! |
Well now suppose I go blue, blue, blue, red. | Bem, agora suponha que eu vá azul, azul, azul, vermelho. |
Or I could have had red, blue, blue, blue. | Ou poderia ter vermelho, azul, azul, azul. |
The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye. | O gelo da Antártica brilha com uma luz tão ofuscante, que ele cega os olhos desprotegidos. |
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money. | Ao invés disso, nós preferimos essas soluções tecnológicas realmente deslumbrantes, que custam uma quantidade enorme de dinheiro. |
The film had dazzling debuts in Hungary, Denmark, the Czech Republic, Slovakia and New Zealand. | O filme teve boas estreias na Hungria, Dinamarca, República Checa, Eslováquia e Nova Zelândia. |
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money. | Em vez disso, preferimos fascinantes soluções tecnológicas, que custam enormes quantias de dinheiro. |
Or does he really want to paint a dazzling landscape, with Saint Francis as mere pretext? | Ou será que São Francisco não passa de um pretexto para pintar uma paisagem magnífica? |
He and his illustrious helpers, in a dazzling intellectual leap, invented the forms and they endured. | No entanto, devemos fazer com que o povo da Comunidade compreenda o que acabo de dizer. |
And a queen, oh, a dazzling queen who came from afar hating the people of France. | E uma rainha que veio de terras distantes... e que detesta o povo da França. |
100 mg light blue and blue | 100 mg azuis claras e azuis |
Am I blue, Am I blue | Estou triste, Estou triste |
As blue as the sky blue | Assim como o triste céu azul |
Am I blue, Am I blue | Estou triste, estou triste |
As blue as the sky blue | Azul como o céu azul |
Jumping blue blazes! Jumping blue blazes! | Macacos me mordam! |
Now, let's suppose I'm down here and I pick blue, blue, blue, red. | Agora, vamos supor que eu estou aqui e eu escolher azul, azul, azul, vermelho. |
It is a dazzling example of how ability and objectivity have no difficulty allying themselves to charm. | E um inegável exemplo de que a competência e o realismo podem muito bem ser exercidos com elegância. |
It is the blue of blue jeans. | É uma combinação heterocíclica. |
Blue display the blue image channel values. | Azul mostra os valores do canal azul da imagem. The colors channel |
Related searches : Dazzling Array - Dazzling Sun - Dazzling White - Dazzling Colours - Dazzling Shine - Dazzling Beauty - Dazzling Smile - Dazzling Effect - Dazzling Display - Dazzling Light - Dazzling Power - Dazzling Design - Dazzling Speed