Translation of "deepest wish" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Deepest - translation : Deepest wish - translation : Wish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I wish to extend my deepest sympathy to his widow and young children and to the Buttevant community in County Cork. | Desejo enviar à viúva e aos filhos, bem como à comunidade de Buttevant, em County Cork, as minhas mais sentidas condolências. |
Three is the deepest. | Três é o mais profundo. |
We wish those who were injured a speedy recovery and send our deepest sympathy to the parents and relatives of Katherine Fish. | Desejamos rápidas melhoras a todos os que ficaram feridos e enviamos as mais sentidas condolências aos pais e familiares de Katherine Fish. |
The lake is deepest here. | O lago é mais profundo aqui. |
It is with the deepest... | É com muita... |
My deepest sympathies, Frau Neumuller. | Os meus sentimentos, Frau Neumüller. |
Mrs. Marley, my deepest apologies. | Mrs. Marley, peço desculpas. |
You have my deepest sympathy. | Tem a minha profunda compaixão. |
It's against my deepest principles. | É contra os meus princípios. |
I wish then to say that amendment No. 6 by Mr Medina Ortega is far closer to my deepest beliefs than the wording of the resolution. | Desejaria, por isso, dizer que a proposta de alteração n. 6 do senhor deputado Medina Ortega corresponde muito melhor às minhas mais profundas convicções do que a formulação da resolução. |
This lake is the deepest in Japan. | Este é o lago mais profundo do Japão. |
This lake is the deepest in Japan. | Este lago é o mais profundo do Japão. |
My deepest condolences to the bereaved family. | Meus pêsames à família enlutada. |
Where is the division at its deepest? | O que é que essencialmente está em causa? |
We extend our deepest sympathies to them. | A estes endereçamos as nossas sentidas condolências. |
Go and jump in the deepest lake. | Atirate a um lago fundo. |
This lake is the deepest in this country. | Este lago é o mais fundo deste país. |
It s the fourth deepest lake in Norway. | Mjøsa é o maior lago da Noruega. |
We send our deepest sympathy to his family. | Queremos manifestar aqui o nosso profundo reconhecimento perante a família. |
His deepest personal sympathy goes with that medal. | A sua simpatia mais sincera é representada pela medalha. |
The deepest, most beautiful green I've ever seen. | O mais belo verde que já vi. |
So it's the deepest geological bore hole ever drilled. | Assim, essa é a mais profunda perfuração geológica já feita. |
Fifteen is a mild coma. Three is the deepest. | 15 é coma suave. Três é a mais profunda. |
This lake is among the deepest in the country. | Este lago está entre os mais fundos do país. |
Most are only deep, with the deepest measured at . | A mais acessível e usada para expedições polares. |
Our deepest fear is not that we are inadequate. | O nosso maior medo não é sermos inadequados |
So it's the deepest geological bore hole ever drilled. | É o furo mais profundo de sonda geológica jamais feito. |
The president conveys his deepest apologies for what happened. | O Presidente envia as suas sinceras desculpas pelo sucedido. |
On behalf of the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, I wish to express our condolences to, and deepest sympathy with, the Iranian people at this difficult time. | Em nome do Grupo do Partido Europeu dos Liberais, Democratas e Reformistas, desejo manifestar as nossas condolências e a nossa profunda solidariedade para com o povo iraniano neste momento difícil. |
And that's where the deepest happiness has actually come from. | E é daí que atualmente vem minha alegria mais profunda. |
His deepest understanding is to do the politically expedient thing. | His deepest understanding is to do the politically expedient thing. |
And that's where the deepest happiness has actually come from. | E é daí que brota a mais profunda felicidade. |
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. | O nosso maior medo é que sermos poderosos além da medida |
They're ideas about which people disagree in the deepest possible sense. | São ideias sobre as quais as pessoas discordam do modo mais profundo que é possível. |
Our greatest fears are the dragons that keep our deepest treasures. | Os nossos maiores medos são os dragões que guardam os nossos tesouros mais profundos. |
And the deepest, the best wealth, is how to serve others. | E a melhor e mais profunda riqueza é saber como ajudar os outros. |
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here. | De acordo com meus conhecimentos, o lago é o mais profundo daqui. |
The Dead Sea is deep, the deepest hypersaline lake in the world. | O Mar Morto (, transl. |
(Zaqqum) is a tree which grows from the deepest part of hell, | Em verdade, é uma árvore que cresce no fundo do inferno. |
Farming is going through one of the deepest recessions for many decades. | A agricultura está a atravessar uma das mais profundas recessões desde há muitas décadas. |
To you, Elvira, María José, we can only offer our deepest sympathy. | A vós, Elvira, María José, resta nos unicamente oferecer vos a nossa solidariedade. |
It was the longest, deepest, and most widespread depression of the 20th century. | A Grande Depressão permanece como um dos eventos mais estudados da história da economia mundial. |
Darker Than the Deepest Sea The Search for Nick Drake , Da Capo Press. | Darker Than the Deepest Sea The Search for Nick Drake, Da Capo Press. |
On the Day when man's deepest secrets shall be put to the test | (Isso se dará) no dia em que forem revelados os segredos, |
While others may have the biggest rockets, the EU has the deepest pockets. | É algo de que a UE se pode orgulhar legitimamente, e que acho que devíamos proclamar com mais frequência. |
Related searches : Deepest Condolences - Deepest Thoughts - Deepest Regards - Deepest Desire - Deepest Concern - Deepest Part - Deepest Interest - Deepest Compassion - Deepest Secret - Deepest Respect - Deepest Regret - Deepest Feelings