Translation of "degree of violence" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Degree - translation : Degree of violence - translation : Violence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This means that violence is a global political problem of the first degree and must be tackled as such. | Isso significa que a violência é um problema político global de primeira ordem e é como tal que tem de ser tratado. |
Like the magazine, the movie featured a great deal of nudity and graphic violence, though not to the degree seen in the magazine. | Como a revista, o filme apresentou um grande número de nudismo e violência gráfica, acabando com logo de pornográfico. |
María José Ortúzar, psychologist and family mediator who has a degree in domestic violence, child abuse and sexual abuse, said | Psicóloga e mediadora familiar, María José Ortúzar, que tem especialização em violência doméstica, abuso infantil e abuso sexual, comentou |
Violence, breeds violence. | Violência gera violência. |
Remember, violence begets violence. | Lembrate, a violência gera mais violência. |
Now, once we've calculated the degree of each node, whether it's in degree, out degree or undirected degree, we can start to construct the degree sequence. | Agora, uma vez que já calculamos o grau de cada nó, seja a ligação de entrada, de saída ou grau sem um sentido de conexão, podemos começar a construir a seqüência de grau. |
Violence leads to more violence. | A violência leva a mais violência. |
Violence only breeds further violence. | Sendo assim, é melhor darmos azo à violência, direi eu, sendo igualmente violentos. |
Fallacies of violence | Falácias da violência |
Violence can be broadly divided into three broad categories direct violence, structural violence and cultural violence. | Violência nos desportos Existe violência praticada entre desportistas e entre adeptos de determinadas categorias. |
I condemn all violence all violence starting with institutional violence the discrimination and the harassment of our people! | Não é necessário que os conservadores falem por si próprios enquanto houver pessoas, como o colega Cushnahan e o colega Cooney, que por eles falem! |
Violence is rejected without equivocation. Violence is incompatible with democracy, and extremism is often the cradle of violence. | A violência deve ser rejeitada sem hesitações a violência é incompatível com a democracia o extremismo, muitas vezes, é o berço da violência. |
Arts degree master's degree In philosophy (University of Nice, 1969). | Licenciatura em Letras mestrado de Filosofia Universidade de Nice, 1969). Diploma de Economia Política e Social (ibid., 1970). |
All forms of violence must be opposed because violence is unacceptable. | Todas as formas de violência devem ser combatidas, pois a violência é inaceitável. |
Degree of fuzzyness | Grau de difusão |
Degree of haemorrhage | 63 |
Degree of haemorrhage | 72 |
Degree of haemorrhage | 81 |
Degree of haemorrhage | 90 |
Degree of haemorrhage | Grau de hemorragia Tipo de procedimento cirúrgico Hemorragia |
Degree of abnormality | Grau de anomalia |
DEGREE OF COOPERATION | GRAU DE COLABORAÇÃO |
Degree of urbanisation | Grau de urbanização NUTS 2 |
Online violence is also real violence | Violência online também é uma violência real |
Violence must be met with violence. | Violência deve ser enfrentada com violência. |
Collective violence Collective violence is subdivided into social, political and economic violence. | Violência e artes Literatura Na literatura a representação da violência é rica e variada. |
Parametric continuity of a given degree implies geometric continuity of that degree. | A parametrização continuada de um determinado grau implica uma continuidade nesse grau. |
A degree (in full, a degree of arc, arc degree, or arcdegree), usually denoted by (the degree symbol), is a measurement of plane angle, representing of a full rotation. | O grau (símbolo ), é uma medida dos ângulos planos correspondendo a 1 360 de uma circunferência. |
While condemning all forms of violence, we cannot make any parallel between the Israeli violence and the Palestinian violence. | Embora sendo contra todo o tipo de violência, não podemos pôr no mesmo plano a violência israelita e a violência palestiniana. |
This is a living and shameful example of how violence begets violence. | Não podemos admitir a tortura, as deportações e o arrasamento de povoações. |
This is evidence of the way verbal violence leads to physical violence. | É a demonstração de como a violência verbal conduz à violência física. |
threats and acts of violence against persons, including violence during sport events, | ameaças e actos de violência contra pessoas, inclusivamente quando cometidos no âmbito de manifestações desportivas, |
threats and acts of violence against persons, including violence during sport events | Ameaças e actos de violência contra pessoas, inclusivamente quando cometidos no âmbito de manifestações desportivas |
a critique of violence. | uma crítica da violência. |
(Stop acts of violence!) | (Parem os atos de violência!) |
But for me, true violence, which I support, is not physical violence, but violence when you say, like the violence of the Egyptian demonstrators on Tahriri square. | Mas para mim, verdadeira violência, que eu apoio, não é violência física, mas violência quando dizes como a violência dos demonstradores Egípcios no largo Tahrir. |
It is also associated with perpetration of violence and being a victim of violence. | Muitos dos filmes apresentam cenas de extrema e exagerada violência. |
Fear of the other s violence is leading people to choose the path of violence. | O medo da violência do outro está a levar as pessoas a optarem pela via da violência. |
They taught me that violence creates violence. | Ensinaram me que a violência gera violência. |
Not to engage in violence toward violence. | Nao devolvendo violência contra violência. |
The first is that violence breeds violence. | Condenamos igualmente os genocídios que, recentemente, tiveram lugar. |
Violence Balkan violence has always been present. | Posteriormente, a versão oficial da História entretanto, começa a haver uma certa mudança transformou o num monstro histórico e no diabo em pessoa. |
Violence begets violence, and revenge begets revenge. | As forças policiais enviadas para o terreno não têm meios humanos suficientes para travar este processo. |
Meantime, it is a good thing to start curbing, if only to a small degree, the violence and cruelty we consider permissible in relation to animals. | Langer te, reduzir a duração desse processo, para que, durante as fases de encaminhamento, estabulação, imobilização, atordoamento e occisão, sejam inter ditas todas as exitações e dores evitáveis, bem como as práticas que provocam sofrimentos inúteis, como a utilização de dispositivos mecânicos no abate dos frangos, por exemplo. |
However, as you and I well know, ladies and gentlemen, violence begets violence, and more violence and yet more violence. | No entanto, colegas, sabem tão bem como eu que a violência só traz mais e mais violência. |
Related searches : Of Violence - Of Degree - Circle Of Violence - Victim Of Violence - Types Of Violence - Instances Of Violence - Crime Of Violence - Amount Of Violence - Episodes Of Violence - Perpetrator Of Violence - Prevention Of Violence - Expression Of Violence - Levels Of Violence