Translation of "demise" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Demise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Philip Zimbardo The demise of guys? | Philip Zimbardo A morte dos homens? |
Donkey Kong smirks upon Mario's demise. | Donkey Kong sorri maliciosamente para a morte de Jumpman. |
Demise Charter Agreement Fishing Charter Agreement | P.O.Box 85 |
Yes, the demise of farming was planned. | Sim, foi uma morte programada. |
After his demise, Sri Lanka gradually decayed in power. | O primeiro reino do Sri Lanka tinha sua capital em Anuradhapura. |
Its demise caused not by racism but by immigration! | O império morreu não de racismo, mas de imigração! |
Does this unilateralism spell the demise of the alliance? | O unilateralismo assim manifestado significará a morte da Aliança? |
These animals and their demise occurs in the tuna fisheries. | Esses animais e seu desaparecimento ocorrem nas áreas de pesca de atum. |
If that happens, the euro s demise cannot be far behind. | Se isso acontecer, a extinção do euro pode não estar muito longe. |
In 1976, Rolling Stone reported rumors of his imminent demise. | Em 1976, a revista Rolling Stone relatou rumores de sua possível morte. |
It was the beginning of the demise of the knight. | O cavaleiro em ataque se tornava um enorme projétil. |
Neither of the national parties, however, benefited from the BSP s demise. | Nenhum dos partidos nacionais, no entanto, beneficiou com o desaparecimento do BSP. |
Despite Nirvana's demise, the band has continued to be successful posthumously. | Apesar do desaparecimento do Nirvana, a banda continuou a ser bem sucedida postumamente. |
Spanair was a Star Alliance member from 2003 until its demise. | Era membro Star Alliance até sua falência. |
Your people are facing extinction, and you're contributing to their demise. | A nossa espécie esta em extinção e tu contribuíste com a matança! |
Private companies must make a profit or else face their demise. | As empresas privadas têm de obter lucros, sob pena de não sobreviverem. |
So today, I want us to reflect on the demise of guys. | Então hoje eu gostaria que refletíssemos sobre a morte dos homens. |
Clues to her inevitable demise, however, continue to appear throughout her dream. | Pistas sobre sua morte inevitável, no entanto, continuam a aparecer em todo o seu sonho. |
point for post 1989 Europe, the Europe after the demise of Yalta. | Ela tem que preparar a nossa Comunidade para assumir o papel de pólo de referência da Europa pós 1989, a Europa para além da morte de Ialta. |
These jobs have now disappeared because of the demise of frontier controls. | Estes em pregos desapareceram agora devido à eliminação dos controlos fronteiriços. |
Bernstein was principally concerned with refuting Marx's predictions about the imminent and inevitable demise of capitalism, and Marx's consequent laissez faire policy which opposed ameliorative social interventions before the demise. | Ele estava preocupado principalmente em refutar as previsões de Marx sobre o iminente e inevitável fim do capitalismo, e a conseqüente política do laissez faire de Marx, que opunha a intervenções sociais de melhoramento do operariado antes do desaparecimento do capitalismo. |
The circumstances surrounding Key Logic's unfortunate demise in 1991 made licensing KeyKOS impractical. | As circunstâncias que cercam infeliz morte da Key Logic's em 1991 fizeram licenciamento do KeyKOS impraticável. |
sufficient to avoid the relocation of industries and the demise of our agriculture. | A primeira, a boa, consiste em escutar menos o poder económico e financeiro estabelecido e em introduzir ou reforçar uma protecção aduaneira, selectiva, moderada e tão ampla quanto possível, mas suficiente para evitar a fuga da indústria e o desaparecimento da nossa agricultura. |
The great demise of the railways, incidentally, is not confined to freight traffic. | A grande extinção dos caminhos de ferro não se limita, aliás, ao transporte de mercadorias. |
Bertie County is kind of a prime example in the demise of rural America. | Bertie County é um tipo de exemplo excelente no desaparecimento da América rural. |
Some of you may be guilty of having contributed to the demise of bluefin. | Alguns de vocês podem ser culpados por terem contribuído para a morte de atum azul. |
Final years With the demise of her television series, Garland returned to the stage. | Anos finais Com o desaparecimento da sua série de televisão, Judy voltou ao palco. |
Bertie County is kind of a prime example in the demise of rural America. | O Condado de Bertie é um exemplo clássico do abandono da América rural. |
The issue should have been resolved, as Sakharov said, with the demise of Stalinism. | Deveria ter sido resolvido, como reclamava Sakharov, após a queda do estalinismo. |
Indeed, Mohamed Morsi, Egypt s deposed president, has only himself to blame for his political demise. | Na verdade, cabe inteiramente ao Presidente deposto do Egipto, Mohamed Mursi, a responsabilidade pelo seu colapso político. |
Following the demise of feudalism, capitalism became the dominant economic system in the Western world. | O capitalismo se tornou dominante no mundo ocidental depois da queda do feudalismo. |
Or do we resign ourselves to decadence and the demise of our Romano Christian civilization? | Para os emigrantes portugueses nada mudou com a adesão à CEE. |
The demise of these borders must not mean an intensification of border controls on individuals. | Estou certo de que todos os deputados deste Parlamento são a favor de sistemas pan europeus terrestre de chama da de pessoas por rádio. |
We have witnessed the triumph of democracy, and the demise of dictatorship, in Central Europe. | Assistimos ao triunfo da democracia, e ao fim da ditadura, na Europa Central. |
From that point of view the demise of the Stability Pact is good for stability. | Desse ponto de vista, a morte do Pacto de Estabilidade é boa para estabilidade. |
Indeed, this move could be more than temporary, with influential voices now calling for Schengen s demise. | Esta medida pode, na verdade, vir a ser mais do que temporária, já que fontes influentes apelam actualmente à abolição do Acordo de Schengen. |
Following the demise of the League, most of the remaining mandates became United Nations Trust Territories. | Após o desaparecimento da Liga, a maioria dos mandatos remanescentes se transformou em Protetorados das Nações Unidas. |
Initial popularity of the network was spurred on by Napster's threatened legal demise in early 2001. | A popularidade inicial da rede foi acelerada pela ameaça legal de morte do Napster no início de 2001. |
They called it Henry Cow and they remained with the band until its demise in 1978. | Ele foi membro fundador das bandas inglesas de rock progressivo de vanguarda Henry Cow e Art Bears. |
We're at the demise of the caterpillar stage of civilization and the rise of the butterfly. | Estamos no desaparecimento do estрgio da lagarta da civilizaусo e da ascensсo da borboleta. |
We have seen the demise of traditional industries that are not yet replaced by new industry. | O conceito de crescimento precisa de ser qualitativamente modificado para que trate das verdadeiras necessidades sociais, que neste momento não estão reflectidas no mercado. |
This is unacceptable and would lead to the socially and environmentally unacceptable demise of family farms. | Trata se de algo inaceitável e que levaria ao desaparecimento, insustentável sob o ponto de vista social e ambiental, das explorações agrícolas familiares. |
And a prominent economist in the audience who has often predicted the eurozone s demise was backtracking rapidly. | E um distinto economista da assistência, que muitas vezes predisse a extinção da zona euro, rapidamente mudou de ideias. |
Eight years later, pinned down by a US Predator drone and French airstrikes, Qaddafi met his demise. | Oito anos depois, encurralado por um drone Predator dos EUA e ataques aéreos franceses, Khadafi encontrou o seu destino. |
The Hindenburg disaster in 1937, along with political and economic issues, hastened the demise of the Zeppelins. | O desastre de Hindenburg em 1937, juntamente questões políticas e econômicas, acelerou a extinção dos dirigíveis. |
Related searches : Ultimate Demise - Sad Demise - Own Demise - Untimely Demise - Sudden Demise - Imminent Demise - Demise Charter - Demise Premises - Inevitable Demise - By Demise - My Demise - Final Demise - Following The Demise - Met Their Demise