Translation of "deputy chief constable" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Chief - translation : Constable - translation : Deputy - translation : Deputy chief constable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's the chief constable of the county. | Ele é o chefe de polícia daqui. |
Deputy Chief of Armed Forces Training | Vice Chefe da Formação das Forças Armadas |
appoints the Chief Executive and his her deputy | nomeia o director executivo e o seu adjunto |
A lowly section chief openly defying the deputy mayor. | Um humilde chefe de secção desafiou o assessor do presidente. |
The deputy editor in chief of People magazine wrote on his microblog | O editor chefe adjunto da revista People escreveu no seu blog |
Foreign Affairs since 18.9.2004, formerly Deputy Chief of Armed Forces Training, d.o.b. 22.1.1953 | Negócios Estrangeiros desde 18.9.2004, anteriormente Vice Chefe da Formação das Forças Armadas dn 22.1.1953 |
Foreign Affairs since 18.9.2004, formerly Deputy Chief of Armed Forces Training, d.o.b. 22.1.1953 | Negócios Estrangeiros desde 18.9.2004, anteriormente Vice Chefe da Formação das Forças Armadas dn 22.1.1953 |
London Constable. | Londres Constable. |
What constable? | Qual guarda? |
Hey, Constable! | Chefe! |
London Constable, 1932. | Londres Constable, 1932. |
It's you, Constable. | É você, polícia. |
Constable, anything new? | Agente, alguma novidade? |
Oh, morning, Constable. | Bom dia, agente. |
Oh, hello Constable. | Ah, Seu guarda. |
A. Constable, London 1907. | A. Constable, London 1907. |
Are you the constable? | Juro que se lhe ponho as mãos em cima, trancoa para sempre! É você o polícia? |
Understanding from the beginning was good with the Chief Police Constable confirming that the police saw the drugs epidemic primarily as a social problem. | O entendimento com o Chefe da Polícia foi bom desde o início confirmando que a polícia encarava a epidemia da droga como um problema essencialmente social. |
Those won't be necessary, Constable. | Não vão ser necessárias. Isso diz você. |
Why? I am Constable Slocum. | Sou o Guarda Slocum. |
Here's something for you, Constable. | Tem aqui uma coisa, Guarda. |
You the constable around here? | É você o Chefe da polícia? |
Now, wait a minute, constable. | Espere um instante, guarda. |
Did Parker go for a constable? | O Parker foi chamar um guarda? |
Same as the constable in Cardiff. | Tal como o polícia em Cardiff. |
Under Nirvana they showed this Constable painting. | Em Nirvana eles exibiram esta pintura de Constable. |
Under Nirvana they showed this Constable painting. | Como Nirvana , mostraram esta pintura de Constable. |
The Constable took them at the scene. | O polícia ficou com elas, no local. |
Constable, keep an eye on that window. | Guarda, vigie a janela. |
There miss, now you're a special constable. | Agora é uma guarda especial. Qual é a idéia |
Look here, Constable, stop wasting your time. | Guarda, venha cá. |
Is it complete daft you are, constable? | Está completamente louco, agente? |
The publisher Dai Zigeng told the deputy chief of the Beijing Propaganda Department coldly now I hand in my verbal resignation! | Friamente, o editor Dai Zigeng anunciou ao responsável do Departamento de Propaganda agora entrego lhe o meu pedido de demissão verbal! |
Arthur Treacher as Constable Jones, a police officer. | Dublado por Mário Viléla Arthur Treacher ... guarda Jones. |
As constable I must pursue the matter further! | Enquanto agente da autoridade, devo prosseguir com o caso. |
I was until yesterday evening a dutiful constable | Até ontem à noite eu era um agente cumpridor do meu dever. |
Are you in charge of this station, Constable? | É o chefe da estação, agente? |
You're a man who likes his pleasure, Constable. | Gosta muito de diversões, seu guarda. |
Constable, he said, do your duty. Jaffers marched in. | Constable , disse ele, fazer o seu dever . Jaffers marcharam dentro |
Why, Constable, you said the farmer caught them redhanded. | Guarda, disse que o agricultor os apanhou em flagrante. |
Just to make things cosy, I'm Constable Ernie Hobbs. | Só para ficarmos mais à vontade, sou o Agente Ernie Hobbs. |
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, | Aolíbama, Elá, Pinom, |
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, | Quenaz, Temã, Mibzar, |
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon, | o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom, |
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar, | o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar, |
Related searches : Chief Constable - Deputy Chief - Assistant Chief Constable - Deputy Bureau Chief - Deputy Chief Negotiator - Deputy Chief Engineer - Deputy Chief Minister - Deputy Chief Prosecutor - Deputy Chief Physician - Deputy Chief Executive - Deputy Chief Economist - Deputy Chief Editor - Deputy Police Chief