Translation of "despatch section" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Despatch - translation : Despatch section - translation : Section - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Despatch rider coming, sir. | Aí vem um mensageiro, senhor. |
Despatch note (post parcels) | Boletim de expedição (encomendas postais) |
Despatch note model T | Declaração de expedição formulário T |
Despatch note model T1 | Declaração de expedição formulário T1 |
Despatch note model T2 | Declaração de expedição formulário T2 |
Despatch note model T2L | Declaração de expedição formulário T2L |
Despatch note (post parcels) | Boletim de Informação INF3 |
They lived in Despatch, where his father ran a drive in theater, and Alberton. | Viveram em Despatch, onde seu pai administrou um cinema drive in, e em Alberton. |
We hope it will lead to the despatch of a number of urgent matters. | Estou convencido que é também isto que a Presidência belga deseja. |
And drink it off and, if you had the strength Of twenty men, it would despatch you straight. | E bebê lo fora, e, se você tivesse a força de vinte homens, teria envio lo direto. |
I take due note of your remarks and will seek the information you request with the utmost despatch. | Tomei devida nota do conteúdo das suas palavras e, portanto, irei tentar obter as informações com a maior urgência pos sível. |
It would be an opportunity to demonstrate that in exceptional circumstances the Community institutions can act with real despatch. | Seria uma oportunidade de demonstrar que, em circunstâncias excepcionais, as Instituições da Comunidade conseguem agir com verdadeira prontidão. |
There is a need to organize, along with humanitarian organizations, the despatch of medicines, food supplies and other assistance to refugees. | É necessário organizar, conjunta mente com organizações humanitárias, o envio de re médios, víveres e outros auxílios para os refugiados. |
The contribution paid in anticipation shall be replenished by the Member State concerned within 90 days following despatch of the call. | A contribuição paga antecipadamente será reconstituída pelos Estados Membros em causa no prazo de 90 dias a contar do envio do pedido. |
COLINO SALAMANCA fulfilled in respect of equidae which a Member State wishes to despatch from part of its territory which is infected. | Ortiz Climent recebido, na Irlanda, um tão grande volume de correspondência de pessoas manifestando simultaneamente a sua repulsa e preocupação. |
One or more members of the opening committee shall initial the documents proving the date and time of despatch of each tender. | Um ou mais membros da comissão de abertura devem rubricar os documentos comprovativos da data e hora de envio de cada proposta. |
Say Have you ever thought if His punishment befalls you at night or in the day, what would the sinners do to despatch it? | Dize Que vos pareceria, se Seu castigo vos surpreendesse durante a noite ou de dia? Que porção dele os pecadorespretenderiam apressar? |
The Nelson Mandela Bay area is made up of the city of Port Elizabeth, the towns of Uitenhage and Despatch, as well as smaller settlements. | Esta região é constituida por cidades como Port Eliezerbeth, Uitenhage e Despatch, assim como outros pequenos municípios. |
And we must react with decision and despatch in the coordination of security and intelligence measures for the repression of terror ism in Western Europe. | À condenação e ao apelo unamos as nossas expressões da mais sentida condolência pelas vítimas inocentes. |
This proposal in particular introduced for sheep as regards breeding and production a mandatory residence of 30 days prior to despatch to another Member State. | Nomeadamente, esta proposta introduzia para o caso dos ovinos, de reprodução e produção, uma permanência obrigatória de 30 dias na mesma exploração antes da expedição para outro Estado Membro. |
The signed original must be sent without delay, immediately after the despatch of the copy, without any corrections or amendments, even of a minor nature. | O original assinado deve ser enviado sem demora, imediatamente após o envio da cópia, sem introdução de correcções ou modificações, por mais pequenas que sejam. |
These provisional appropriations shall be covered by contributions payable by the anticipating Member States within 90 days following despatch of the call for these contributions. | As dotações provisionais são cobertas por contribuições que devem ser pagas pelos Estados Membros pré contribuintes no prazo de 90 dias a contar do envio dos pedidos de contribuição. |
Without prejudice to the other provisions in this Decision, the contributions shall be paid within 30 days following despatch of the relevant call for contributions. | Sem prejuízo das restantes disposições da presente decisão, as contribuições são pagas no prazo de 30 dias a contar do envio do pedido correspondente. . |
This was the case in respect of the information referred to by the honourable Member, which came from an Agence France Presse despatch sent from Skopje. | Foi o caso, nomeadamente, para a informação a que se refere o senhor deputado, que provinha da agência France Presse, de Skopje. |
Section Section Section Section | secção secção secção secção |
It will ensure the despatch of ECU 500 000 in humanitarian aid for people who have had to move as a result of the conflict in Abkhazia. | Permitirá o envio de uma ajuda humanitária de 500 000 ecus a favor das pessoas deslocadas, na sequência do conflito na Abkhazia. |
Will the Foreign Ministers despatch a team of observers to Romania in order to ensure that the run up to and the elections on 20 May 1990 are fair? | Tencionam os Ministros dos Negócios Estrangeiros enviar à Roménia um grupo de observadores, a fim de se ter a certeza que tanto a campanha como o acto eleitoral, em 20 de Maio de 1990, decorrerão de forma leal? |
The Commission is currently financing a despatch of 1,500 tons of wheat flour to this republic, the first major gesture since the President of Bosnia Herzegovina called for aid. | Se o novo Estado pretende ter um futuro, é uma exigência decisiva para a Bósnia Herzegovina que |
Notwithstanding Article 20, any provisional appropriations referred to under paragraph 3 of this Article which are used for an operation shall be replenished within 90 days following despatch of the call. | Não obstante o disposto no artigo 20.o, as dotações provisionais referidas no n.o 3 do presente artigo que sejam utilizadas para uma dada operação devem ser reconstituídas no prazo de 90 dias a contar do envio do pedido. |
(see section 4.3, section 4.4, and section 5.2). | (ver secção 4. 3, secção 4. 4 e secção 5. 2). |
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section | configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section |
Again, think about it, in the light of the promptness with which the United States sought leave from the regional monarchies to despatch its marines to take up positions on Arab soil. | Meditai um pouco mais, acerca da prontidão americana em solicitar a autorização das monarquias regionais para colocar os seus fuzileiros navais em solo árabe. |
It now remains for the Commission and the Council to get on with the next stages with all despatch. We shall have an opportunity for a further discussion in a few weeks. | Esta votação, mais uma vez, não se pode dizer que aumente a credibilidade das ambições deste Parlamento. |
As regards free movement of persons in 1993, it is regrettable that the Council and the Commission have not shown the necessary despatch to tackle the complex framework of all these problems. | A Europa tem de se dotar de uma po lítica comum de infraestruturas de acolhimento para os refugiados, deve estabelecer uma política de imigração comum, controlos estritos nas fronteiras externas da Comunidade, e pôr em prática um serviço europeu de imigração. |
by post, for which purposes the invitation to tender documents shall specify that the relevant date is to be the date of despatch by registered post, as evidenced by the postmark or | Pelo correio, devendo neste caso os documentos do convite à apresentação de propostas precisar que a data a tomar em consideração é a data de envio por carta registada, fazendo fé o carimbo dos Correios ou |
section create a new section. | section cria uma nova secção. |
Engineering Section Chief, Section Chief. | Chefe da secção de engenharia, chefe da secção. |
The problem discussed in this report is in my view of considerable moment, an important political problem, and I therefore think it would be unreasonable to despatch it in three and a half minutes. | Aceitamos a alteração n. 4 apenas na medida em que prevê que os rótulos dos produtos em questão sejam elaborados numa linguagem adequada. |
However, the Commission thinks it is important to monitor recent developments directly on the ground, which is why it is planning to despatch ECHO delegates to Nigeria to record the dangers already referred to. | Porém, a Comissão considera importante o acompanhamento directo e no terreno dos desenvolvimentos recentes e, por esse motivo, está a preparar o envio de uma delegação do ECHO à Nigéria a fim de se inteirar dos perigos que já foram referidos. |
(see section 4.4, and section 5.2). | Colestiramina após administração por via oral de 1, 5 g de micofenolato de mofetil em dose única, a indivíduos normais e saudáveis, previamente tratados com 4 g de colestiramina, três vezes por dia, durante 4 dias, verificou se uma redução de 40 na AUC do AMF (ver secção 4. 4 e secção 5. 2). |
(see section 4.4, and section 5.2). | Colestiramina após administração de 1, 5 g de micofenolato de mofetil, em dose única, a indivíduos saudáveis e normais, previamente tratados com 4 g de colestiramina, três vezes por dia, durante 4 dias, verificou se uma redução de 40 na AUC do AMF (ver secção 4. 4 e secção 5. 2). |
(see section 4.4 and section 5.2). | 41 Colestiramina após a administração de 1, 5 g de micofenolato de mofetil em dose única a indivíduos saudáveis e normais anteriormente tratados com 4 g de colestiramina, três vezes por dia durante 4 dias, verificou se uma redução de 40 na AUC do AMF (ver secção 4. 4 e secção 5. 2). |
See section 5.5 See section 5.6 | Consultar item 5. 5 Consultar item 5. 6 |
Section I PARLIAMENT Section II COUNCIL | O co financiamento implica, paralelamente, o esforço do Estado membro, de acordo com as suas possibilidades orçamentais ninguém tem dúvidas de que a Irlanda não tem a mesma capacidade de co financiamento que a Alemanha ou o Reino Unido. |
Former section 1.6 becomes section 1.6.7. | O antigo ponto 1.6 passa a ser o ponto 1.6.7 |
Related searches : Despatch Address - Goods Despatch - Despatch Label - Despatch Money - Despatch Details - Despatch Confirmation - Despatch Notification - Despatch Office - Despatch Unit - In Despatch - For Despatch - Awaiting Despatch - Despatch Number