Translation of "detrimental affect" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Affect - translation : Detrimental - translation : Detrimental affect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It also irresponsibly damages European economic interests and will have a detrimental affect on traffic routes. | A primeira razão é de ordem jurídica. |
Nothing detrimental, I hope. | Ahh sim? |
Detrimental to mental health | I. Fabricação de produtos de coqueria |
and its extremely detrimental results for tourism, which affect the very vulnerable economies of south ern Europe, we have virtually conceded victory to the terrorists. | Constatarão, infeliz mente, que o crescimento do comércio mundial é insuficiente para servir de base à política corajosa dos países endividados e dos países em vias de desenvolvimento. |
Detrimental with regard to agriculture. | Fatídico no que respeita à agricultura. |
Other interactions leading to clinically detrimental effects | Outras interações que originam efeitos clínicos prejudiciais |
saying things detrimental to individuals or institutions. | Nos últimos dez anos perdemos em média aproximadamente um navio por dia. |
This plan is detrimental to hundreds of nature reserves in Spain and will also adversely affect the natural habitat of the brown bear and Iberian wolf in the Pyrenees. | Este plano tem repercussões negativas sobre centenas de zonas naturais de Espanha, como terá efeitos negativos sobre o habitat do urso pardo e do lobo ibérico, nos Pirenéus. |
And also, they are detrimental to others' happiness. | Além disto, eles são prejudiciais à felicidade dos outros. |
No late detrimental effects of tasonermin were seen. | Não se observaram efeitos perniciosos tardios com a tasonermina. |
And also, they are detrimental to others' happiness. | E também deterioram a felicidade dos outros. |
leads to detrimental situations for the human species. | leva a situações prejudiciais para a espécie humana. |
No late detrimental effects of tasonermin were seen. | Não se observaram efeitos prejudiciais tardios com a tasonermina. |
This would be very detrimental to transatlantic relations. | No caso das relações transatlânticas, isso seria particularmente funesto. |
This budget is simultaneously delightful, detrimental and disastrous. | Este orçamento é simultaneamente mágico, fatídico e trágico. |
Fantasy solutions are as detrimental as pollution itself. | Soluções fantasistas são tão prejudiciais como a própria poluição. |
This train of thought is detrimental and short sighted. | Esta linha de pensamento é prejudicial e míope. |
Other interactions which have led to clinically detrimental effects | Outras interações que originam efeitos clínicos prejudiciais |
Moreover, current practice is very detrimental to the consumer. | Além disso, a prática actual é muito prejudicial para o consumidor. |
Robenacoxib also had no detrimental effects on cartilages or joints. | Robenacoxib não teve também efeitos negativos nas cartilagens das articulações. |
An undervalued Deutschmark with high interest rates has been detrimental. | Um marco subvalorizado e com altas taxas de juro foi prejudicial. |
London's time in the Klondike, however, was detrimental to his health. | A passagem de London pelo Klondike, contudo, prejudicou sua saúde. |
In the cardiovascular system, spironolactone prevents the detrimental effects of aldosterone. | No sistema cardiovascular, a espironolactona evita os efeitos prejudiciais da aldosterona. |
As in Nigeria, vaccination delays will be highly detrimental for neighboring countries. | Como na Nigéria, os atrasos na vacinação seriam altamente desfavoráveis para os países vizinhos. |
In antagonistic pleiotropy, genes carry effects that are both beneficial and detrimental. | Nessa teoria, o transporte de genes são efeitos benéficos e prejudiciais. |
In patients who develop these symptoms, increasing the dose may be detrimental. | Nos doentes que desenvolvam estes sintomas o aumento da dose pode ser prejudicial. |
In patients who develop these symptoms, increasing the dose may be detrimental. | Em doentes que desenvolvam estes sintomas, o aumento da dose poderá ser prejudicial. |
In patients who develop these symptoms, increasing the dose may be detrimental. | Nos doentes que desenvolverem estes sintomas, o aumento de dose pode ser prejudicial. |
In patients who develop these symptoms, increasing the dose may be detrimental. | Dada a incidência muito baixa da condição mais grave, i. e. agranulocitose (independentemente da questão da causalidade ou desta ultrapassar a incidência de fundo), esta não é uma contra indicação absoluta e não deve ser incluída na secção 4. 3. |
In patients who develop these symptoms, increasing the dose may be detrimental. | Em doentes que desenvolvem estes sintomas, o aumento da dose pode ser prejudicial. |
In patients who develop these symptoms, increasing the dose may be detrimental. | Nos doentes que desenvolverem estes sintomas, pode ser prejudicial um aumento da dose. |
The importan tion of inferior products obviously is detrimental to the countries concerned. | Es ses artigos de inferior qualidade acabam por actuar em detrimento dos próprios países envolvidos no negócio. |
Precisely this defect can prove detrimental to the effectiveness of the Regulation. | Precisamente essa lacuna pode ser muito negativa para a eficácia do acordo. |
For countries like Portugal, this proposal could have highly detrimental effects on a sector that has already been affected by other, equally detrimental measures, and we have therefore voted against it. | Para países como Portugal, esta proposta pode ter efeitos muito negativos num sector que já foi afectado por outras medidas igualmente negativas, pelo que votámos desfavoravelmente. |
It may be at a level which is detrimental to economic growth . 184 | Podem ter atingido um nível prejudicial ao crescimento económico . |
No detrimental effects on such activities are predicted from the pharmacology of Benlysta. | Não se preveem efeitos prejudiciais para estas atividades a partir da farmacologia de Benlysta. |
No detrimental effects on such activities are predicted from the pharmacology of ofatumumab. | Não se prevê nenhum efeito prejudicial sobre estas atividades, com base na farmacologia de ofatumumab. |
Subject Detrimental effects of the world skiing championships in the Val Gardena (Gherdeina) | Assunto Danos provocados pelos campeonatos de esqui no Vale de Gardena (Itália) |
This situation is highly detrimental to good relations between Namibia and the Community. | Devo dizer lhe com toda a franqueza que a Comissão ainda não reflectiu sobre esse ponto. |
Prevention of fraud, corruption and any illegal activity detrimental to the Communities' interests | Luta contra a fraude, a corrupção e todas as actividades ilegais lesivas dos interesses das Comunidades |
PREVENTION OF FRAUD, CORRUPTION AND ANY ILLEGAL ACTIVITY DETRIMENTAL TO THE COMMUNITIES' INTERESTS | LUTA CONTRA A FRAUDE, A CORRUPÇÃO E TODAS AS ACTIVIDADES ILEGAIS LESIVAS DOS INTERESSES DAS COMUNIDADES |
This correction should apply retroactively and will not cause detrimental effects on operators, | Essa correcção deve ser aplicada retroactivamente, |
Accordingly, the Commission must consider such violations as detrimental to the Community producers. | A Comissão deve, por conseguinte, concluir que essa violação é prejudicial para os produtores comunitários. |
As well as unbalanced budgets , high levels of government debt can also be detrimental . | Tal como os orçamentos desequilibrados , os níveis elevados de dívida pública podem também ser prejudiciais . |
Moreover, redistributive policies did not appear to have any detrimental effects on economic performance. | Além disso, as políticas de redistribuição não pareceram ter quaisquer efeitos negativos no desempenho económico. |
Related searches : Detrimental Reliance - Detrimental For - Detrimental Event - Detrimental Situation - Least Detrimental - Is Detrimental - Potentially Detrimental - More Detrimental - Are Detrimental - Detrimental Influence - Highly Detrimental - Detrimental Consequences