Translation of "did have had" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Did have had - translation : Have - translation :
Ter

Keywords : Teria Tens Sido Têm

  Examples (External sources, not reviewed)

Some patients did not have symptoms or had minimal symptoms.
Alguns doentes não tiveram sintomas, ou tiveram sintomas muito ligeiros.
Not only did not have a partner, not only have not had children
N?o s? n?o tem um parceiro, n?o s? n?o tiveram filhos
The previous European Commission may have had the will, but did not have any power.
A anterior Comissão Europeia tinha realmente vontade de o fazer, mas não dispunha de competências para o efeito.
No, they have not. Nor did I say that they had been.
Talvez tivesse sido sensato se o Governo britânico tivesse concordado com a proposta, na altura, do Parlamento de fazer a referida operação do lado das despesas, o que teria acabado melhor.
Its army had no tanks. Its army did have an air force.
Exatamente um só avião.
If I had not acted in the way I did, Mr Corbett, I would have had deep regrets.
Se eu não tivesse agido como agi, lamentá lo ia profundamente, Senhor Deputado Corbett.
We all have had times, you did something, and after, you thought to yourself,
Todos tivemos tempo. Fizeram qualquer coisa e, depois, pensaram
Soon, companies had to have assembly lines, or risk going broke by 1930, 250 companies which did not, had disappeared.
Logo, as empresas tinham que ter linhas de montagem, ou um risco ir à falência em 1930, 250 empresas que não tinham adotado o método, tinham desaparecido.
If they had associated others with Him, surely vain would have been all they did.
Porém, se tivessem atribuídoparceiros a Ele, tornar se ia sem efeito tudo o que tivessem feito.
We had marginal profit I did.
Nós tinhamos lucro marginal eu tinha.
We had marginal profit I did.
Tínhamos um lucro pequeno.
You never had kids, did ya?
Nunca tiveste filhos, pois não?
Never had a chance, did he?
Nunca teve hipótese, pois não?
I did not know had visits.
Não sabia que tinha visitas.
Although she did not have much success as an actress, she had success as a model.
Após cumprir seu ano de reinado, ela fez muito sucesso como modelo.
He did what he had been told.
Ele fez o que lhe foi dito.
Did you see what she had on?
Você viu o que ela estava usando?
I did what had to be done.
Fiz o que tinha de ser feito.
Did you know Tom had a son?
Você sabia que Tom teve um filho?
You did what had to be done.
Você fez o que tinha de ser feito.
You did what had to be done.
Vocês fizeram o que tinha de ser feito.
Mary did that because she had to.
Mary fez isso porque ela teve que fazer.
She did what had to be done.
Ela fez o que se devia fazer.
Few had succeeded as Bowie did now.
Poucos tinham se sucedido tão bem como Bowie.
Scarlett did what she had to do.
A Scarlett fez o que achou certo.
Did you say you had a revolver?
Você tem uma arma?
Did you think Laura had done it?
Pensou que Laura poderia ter feito aquilo?
Did you know we had visitors, Beecher?
Você sabia que tínhamos visitas, Beecher?
What I did, I had to do.
Tinha de fazer o que fiz.
Shane did what he had to do.
O Shane fez o que tinha a fazer.
I did not know who had taken.
Não sabia quem havia tirado.
At the time Maria had long known that he was ill and did not have long left.
A cor das suas bochechas tinha desaparecido e já não tinha o mesmo humor.
The government did not have a parliament to back them and had few employees to assist them.
O governo não tinha um parlamento para apoiá lo e sustentá lo com poucos empregados para assisti los.
Did not the believers know that, if God had willed, He would have guided men all together?
Não reparam os fiéis que se Deus quisesse, teriaencaminhado todos os humanos?
We did not have it so bad in Ireland this time although we have had many serious wind storms on the Atlantic.
Desta vez, a dimensão do problema na Irlanda não foi tão grave, embora tenham ocorrido tempestades muito violentas no Atlântico.
They had their enjoyment of their portion and ye have of yours, as did those before you and ye indulge in idle talk as they did.
Desfrutaram de sua parte dos bens e vós desfrutais da vossa, como desfrutaram da sua os vossos antepassados tagarelais, como eles tagarelaram.
But if they did not or if bankers and ministers knew what had to be done, yet did nothing, why have they not all since resigned?
É uma área tão maravilhosa para se lá ir e para se visitar!
Did the believers not give up and realize that had God willed, He would have guided all humanity?
Não reparam os fiéis que se Deus quisesse, teriaencaminhado todos os humanos?
To those whose faces have become blackened it will be said 'Did you disbelieve after you had believed?
Quanto a estes, ser lhes á dito Então, renegastes depois de terdes acreditado?
If they had associated other deities with Him, surely all they did would have been of no avail.
Porém, se tivessem atribuídoparceiros a Ele, tornar se ia sem efeito tudo o que tivessem feito.
However, we would never have accomplished what we did had we not been allowed a 12 month duration.
Porém, nunca teríamos podido obter estes resultados se nos não fosse concedido um prazo de 12 meses.
We have had a go with sugar, but the EU's export subsidy did not give us a chance.'
Tentámos o açúcar, mas os apoios da UE à exportação não nos dão qualquer hipótese.
Which I might have had to do... but the police stepped in and did the job for us.
O que poderia ter de fazer, se a polícia não aparecesse e fizesse tudo.
The silent partner did not have a holding in the undertaking and had only rudimentary rights of control.
O sócio passivo não participa na vida activa da empresa e apenas dispõe de direitos de controlo muito rudimentares.
I did something that nobody else had done.
Eu fiz algo que ninguém tinha feito antes

 

Related searches : Did Had - Had Did - Did Have - Have Had Had - Have Had - Had Have - Did It Have - Did He Have - We Did Have - Did She Have - Did I Have - I Did Have - Did We Have - Did Not Have