Translation of "does not reflect" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Does - translation :
Faz

Does not reflect - translation : Reflect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That does not reflect reality.
Ora, isso não reflecte a realidade.
The photo does not reflect the colors.
A foto traindo as cores.
This legislation does not reflect the real world.
Esta legislação não reflecte o mundo real.
Daily life, however, does not always reflect this situation.
Contudo, a vida quotidiana nem sempre reflecte esta situação.
This does not reflect the spirit of the Treaty.
Tal não reflecte o espírito do Tratado.
The resolution on Nice, voted today, does not reflect this.
A resolução de Nice, que hoje aprovámos, não reflecte esse facto.
It does not reflect the positive outcome of the summit.
Não reflecte os resultados positivos da Cimeira.
The Commission does not reflect the majority in this particular Parliament.
A Comissão não reflecte, em particular, a maioria deste Parlamento.
Certainly, what is happening does not reflect the European aspiration to unity.
Certamente, que o que está a acontecer não reflecte a aspiração europeia de unidade.
The report which we are to adopt does not reflect this ambition.
O relatório que iremos aprovar não reflecte essa ambição.
This difference of approach does not reflect different attitudes to agricultural policy.
Esta diferença de atitudes não se deve a qualquer divergência em relação à política agrícola.
Furthermore, it does not reflect the current situation in many Member States.
Além disso, trata se de uma abordagem que não reflecte a actual situação vigente em muitos Estados Membros.
The free trade approach favoured by the Commission does not reflect that world.
Gos taria apenas de 1er à Assembleia dois extractos do pa rágrafo 26 grafo 3(a), 20 (parágrafos 3, 4 e 5), 28 e 29 parágrafo 3(a), mas penso que não podemos aceitar as restantes das primeiras 29 alterações como elas se apresentam no relatório.
The text he presented does not reflect his European commitments, we know that.
Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, a res peito da actual saga sobre a indústria siderúrgica.
This does not reflect the truth of the situation but is pure propaganda.
Esta atitude não corresponde aos factos, é sim pura polémica!
Does it reflect this vision of coherence?
Será que ela reflecte essa visão de coerência?
This reference was invented by lyricist Tim Rice and does not reflect preexisting use.
Esta referência foi inventada por Tim Rice lírico e não reflecte preexistente uso.
I see that the French text does not reflect the proposal Parliament adopted yesterday.
Fiz uma intervenção no seguimento de uma não resposta do senhor comissário Marin.
This outcome does not reflect a deliberate plan, but rather a series of policy mistakes.
Este resultado não é o reflexo de um plano deliberado, mas antes de uma série de erros políticos.
Mr President, the current financial perspective clearly does not reflect our existing priorities and commitments.
Senhor Presidente, é manifesto que as actuais perspectivas financeiras não se coadunam com as prioridades e compromissos existentes.
Mr President, this report does not reflect the political reality of the sub state situation.
Senhor Presidente, a realidade política regional não figura no presente relatório.
This does not fairly reflect the difficulties experienced by the sector over a longer period.
Este não reflecte de forma justa as dificuldades experimentadas pelo sector ao longo de muito tempo.
Mr President, this Constitution does not reflect the thoughts, hopes and aspirations of ordinary people.
Senhor Presidente, esta Constituição não reflecte os pensamentos, as esperanças e as aspirações das pessoas comuns.
Moreover, the number of MWUs employed on the holding does not necessarily reflect its viability.
Por outro lado, o número de UHT da exploração não prova necessariamente a sua rendibilidade.
It is also not the policy of the Council of Ministers and it does not reflect their views.
Também não é a política do Conselho de Ministros, nem reflecte os seus pontos de vista.
Equally important, it often does not accurately reflect the improvement in societal wellbeing resulting from innovation.
Igualmente importante, muitas vezes não reflecte exactamente a melhoria do bem estar da sociedade resultante da inovação.
Golden Dawn s success does not reflect a deep seated desire among Greeks to return to authoritarianism.
O êxito do partido Golden Dawn não reflecte um profundo desejo por parte dos eleitores gregos de voltar ao autoritarismo.
The Commission is therefore of the opinion that the frequency fee does not reflect market conditions.
Por conseguinte, a Comissão considera que a taxa de frequência não reflecte as condições de mercado.
This over theoretical approach does not reflect the reality of the situation of a reference shareholder .
Esta abordagem demasiado teórica não corresponderia à realidade da situação de um accionista de referência .
You don't reflect, you were not allowed to reflect.
Não é permitido reflectir.
However , this does not reflect the current average deposits of approximately EUR 30 000 per EU citizen .
Contudo , este montante não corresponde à média dos depósitos por cidadão comunitário , que ascende actualmente a cerca de 30 000 euros .
This does not reflect the fruit and vegetable sector's share of overall agricultural production in the Community.
Despesas do FEOGA Actualmente, apenas 56 da produção comunitária de frutas e produtos hortícolas recebem apoio.
Perhaps this list of figures does not reflect the intention and ambition of the Commission accurately enough.
O que compete à Comunidade fazer é criar esse complemento que consiste em realizar um certo equilíbrio entre as diferentes exigências, acrescentando, assim, o elemento que contempla ao mes mo tempo o aspecto político e o aspecto de mercado. cado.
So does God reveal His signs You may haply reflect
Assim Deus vos elucida os Seus versículos, a fim de que mediteis,
Will you not reflect?
Não meditais?
Will you not reflect?
Não meditais?
Will you not reflect?'
Não meditais?
Reflect then ye not?
Noa ocompreendeis?
Reflect then ye not!
Não raciocinais?
Wherefore reflect ye not?
Por que não raciocinastes?
Will you not reflect?
Qual! Não meditais?
Will you not reflect?
Acaso não recebestes admoestação?
Will you not reflect?
Não meditais, pois?
Its political priority on the international and the national level does not reflect the importance of this issue.
Sua prioridade política a nível internacional ou nacional não refletem a importância do assunto.
It should be noted that the breakdown given here is a numerical one, and does not reflect value.
Note se que a repartição aqui fornecida é apenas numérica não reflectindo o valor.

 

Related searches : Does Not - Will Not Reflect - May Not Reflect - Do Not Reflect - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater - Does Not Slip - Does Not Flash - Does Not Believe - Does Not Exhibit