Translation of "does not reflect" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Does - translation : Does not reflect - translation : Reflect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That does not reflect reality. | Ora, isso não reflecte a realidade. |
The photo does not reflect the colors. | A foto traindo as cores. |
This legislation does not reflect the real world. | Esta legislação não reflecte o mundo real. |
Daily life, however, does not always reflect this situation. | Contudo, a vida quotidiana nem sempre reflecte esta situação. |
This does not reflect the spirit of the Treaty. | Tal não reflecte o espírito do Tratado. |
The resolution on Nice, voted today, does not reflect this. | A resolução de Nice, que hoje aprovámos, não reflecte esse facto. |
It does not reflect the positive outcome of the summit. | Não reflecte os resultados positivos da Cimeira. |
The Commission does not reflect the majority in this particular Parliament. | A Comissão não reflecte, em particular, a maioria deste Parlamento. |
Certainly, what is happening does not reflect the European aspiration to unity. | Certamente, que o que está a acontecer não reflecte a aspiração europeia de unidade. |
The report which we are to adopt does not reflect this ambition. | O relatório que iremos aprovar não reflecte essa ambição. |
This difference of approach does not reflect different attitudes to agricultural policy. | Esta diferença de atitudes não se deve a qualquer divergência em relação à política agrícola. |
Furthermore, it does not reflect the current situation in many Member States. | Além disso, trata se de uma abordagem que não reflecte a actual situação vigente em muitos Estados Membros. |
The free trade approach favoured by the Commission does not reflect that world. | Gos taria apenas de 1er à Assembleia dois extractos do pa rágrafo 26 grafo 3(a), 20 (parágrafos 3, 4 e 5), 28 e 29 parágrafo 3(a), mas penso que não podemos aceitar as restantes das primeiras 29 alterações como elas se apresentam no relatório. |
The text he presented does not reflect his European commitments, we know that. | Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, a res peito da actual saga sobre a indústria siderúrgica. |
This does not reflect the truth of the situation but is pure propaganda. | Esta atitude não corresponde aos factos, é sim pura polémica! |
Does it reflect this vision of coherence? | Será que ela reflecte essa visão de coerência? |
This reference was invented by lyricist Tim Rice and does not reflect preexisting use. | Esta referência foi inventada por Tim Rice lírico e não reflecte preexistente uso. |
I see that the French text does not reflect the proposal Parliament adopted yesterday. | Fiz uma intervenção no seguimento de uma não resposta do senhor comissário Marin. |
This outcome does not reflect a deliberate plan, but rather a series of policy mistakes. | Este resultado não é o reflexo de um plano deliberado, mas antes de uma série de erros políticos. |
Mr President, the current financial perspective clearly does not reflect our existing priorities and commitments. | Senhor Presidente, é manifesto que as actuais perspectivas financeiras não se coadunam com as prioridades e compromissos existentes. |
Mr President, this report does not reflect the political reality of the sub state situation. | Senhor Presidente, a realidade política regional não figura no presente relatório. |
This does not fairly reflect the difficulties experienced by the sector over a longer period. | Este não reflecte de forma justa as dificuldades experimentadas pelo sector ao longo de muito tempo. |
Mr President, this Constitution does not reflect the thoughts, hopes and aspirations of ordinary people. | Senhor Presidente, esta Constituição não reflecte os pensamentos, as esperanças e as aspirações das pessoas comuns. |
Moreover, the number of MWUs employed on the holding does not necessarily reflect its viability. | Por outro lado, o número de UHT da exploração não prova necessariamente a sua rendibilidade. |
It is also not the policy of the Council of Ministers and it does not reflect their views. | Também não é a política do Conselho de Ministros, nem reflecte os seus pontos de vista. |
Equally important, it often does not accurately reflect the improvement in societal wellbeing resulting from innovation. | Igualmente importante, muitas vezes não reflecte exactamente a melhoria do bem estar da sociedade resultante da inovação. |
Golden Dawn s success does not reflect a deep seated desire among Greeks to return to authoritarianism. | O êxito do partido Golden Dawn não reflecte um profundo desejo por parte dos eleitores gregos de voltar ao autoritarismo. |
The Commission is therefore of the opinion that the frequency fee does not reflect market conditions. | Por conseguinte, a Comissão considera que a taxa de frequência não reflecte as condições de mercado. |
This over theoretical approach does not reflect the reality of the situation of a reference shareholder . | Esta abordagem demasiado teórica não corresponderia à realidade da situação de um accionista de referência . |
You don't reflect, you were not allowed to reflect. | Não é permitido reflectir. |
However , this does not reflect the current average deposits of approximately EUR 30 000 per EU citizen . | Contudo , este montante não corresponde à média dos depósitos por cidadão comunitário , que ascende actualmente a cerca de 30 000 euros . |
This does not reflect the fruit and vegetable sector's share of overall agricultural production in the Community. | Despesas do FEOGA Actualmente, apenas 56 da produção comunitária de frutas e produtos hortícolas recebem apoio. |
Perhaps this list of figures does not reflect the intention and ambition of the Commission accurately enough. | O que compete à Comunidade fazer é criar esse complemento que consiste em realizar um certo equilíbrio entre as diferentes exigências, acrescentando, assim, o elemento que contempla ao mes mo tempo o aspecto político e o aspecto de mercado. cado. |
So does God reveal His signs You may haply reflect | Assim Deus vos elucida os Seus versículos, a fim de que mediteis, |
Will you not reflect? | Não meditais? |
Will you not reflect? | Não meditais? |
Will you not reflect?' | Não meditais? |
Reflect then ye not? | Noa ocompreendeis? |
Reflect then ye not! | Não raciocinais? |
Wherefore reflect ye not? | Por que não raciocinastes? |
Will you not reflect? | Qual! Não meditais? |
Will you not reflect? | Acaso não recebestes admoestação? |
Will you not reflect? | Não meditais, pois? |
Its political priority on the international and the national level does not reflect the importance of this issue. | Sua prioridade política a nível internacional ou nacional não refletem a importância do assunto. |
It should be noted that the breakdown given here is a numerical one, and does not reflect value. | Note se que a repartição aqui fornecida é apenas numérica não reflectindo o valor. |
Related searches : Does Not - Will Not Reflect - May Not Reflect - Do Not Reflect - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate - Does Not Cater - Does Not Slip - Does Not Flash - Does Not Believe - Does Not Exhibit