Translation of "draw the balance" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Balance - translation : Draw - translation : Draw the balance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let me draw my balance sheet. | Deixe me desenhar a meu balanço patrimonial. Então digamos, que esta é minha folha de balanço... |
So let me draw what our balance sheet looks like. | Então deixe me desenhar o nosso balanço parece. |
Time must be found to draw up a clear balance sheet on the Uruguay Round. | É preciso tempo para elaborar um balanço inequívoco da ronda de negociações do Uruguai. |
But we can see I've drawn a bunch of balance sheets before and I think this is a good time to draw a balance sheet. | Mas podemos ver eu desenhei um monte de balanços antes e eu acho que isso é um bom momento para fazer um balanço. |
It is proof of the refusal to draw up an effective balance sheet for failed policy and disintegrating formulae. | Ela reflecte a recusa em efectuar um balanço real de um fracasso e de receitas desagregacionistas. |
As the fishery reform negotiations draw to a close, the professionals are drawing up the balance sheet for the next 18 months. | Com o fim das negociações da reforma das pescas, os profissionais fazem o balanço destes 18 meses. |
This report does not wish to draw firm conclusions as to how this balance should be achieved, but | Este relatório não pretende retirar conclusões inabaláveis quanto ao modo como se poderá conseguir este equilíbrio, mas gostaria de chamar a atenção para o facto de que este equilíbrio de interesses (que reflecte um verdadeiro equilíbrio económico de custos) existe e deve ser tido em consideração. |
This is a good moment and the most appropriate to draw up the balance sheet on ten years of common fisheries policy. | Encontramo nos na altura ideal para proceder ao balanço de dez anos de política comum da pesca. |
The Centre shall draw up a balance sheet and a revenue and expenditure account no later than 31 March of year N 1. | O Centro estabelece um balanço e uma conta de gestão o mais tardar a 31 de Março do ano N 1. |
These entries may be recorded in a computerised system, which will make it possible to draw up a general monthly balance. | Estes lançamentos podem ser registados num sistema informático que permitirá estabelecer um balanço mensal geral. |
These entries shall be recorded in books or on cards, which make it possible to draw up a general monthly balance. | Estes lançamentos poderão ser registados nos livros ou em fichas que permitirão estabelecer um balanço mensal geral. |
I am, though, also grateful to the Commission for the report it has submitted, which gives us the opportunity to draw up an interim balance sheet. | Mas quero também agradecer à Comissão pelo excelente documento que apresentou. A sua Comunicação dá nos oportunidade de proceder a um balanço intercalar. |
According to Article 26.3 of the Statute , the Executive Board of the ECB shall draw up a consolidated balance sheet of the ESCB for analytical and operational purposes . | De acordo com o artigo 26.o 3 dos estatutos , compete à Comissão Executiva do BCE elaborar um balanço consolidado do SEBC para efeitos operacionais e de análise . |
According to Article 26.3 of the Statute , the Executive Board of the ECB shall draw up a consolidated balance sheet of the ESCB for analytical and operational purposes . | De acordo com o artigo dos estatutos , a Comissão Executiva do BCE deve elaborar um balanço consolidado do SEBC para efeitos de análise e de gestão . |
We must be well informed, independent monitoring must be put in place, and we must draw up annual balance sheets of the quality of the natural environment. | Temos de saber é imperioso exercer uma vigilância independente temos de proceder a um balanço anual da qualidade da natureza. |
We shall also proceed to the final issue of licences and we shall, as some have just mentioned, also draw up the balance sheet of the market situation. | Poder se á entender que a Comunidade utilize os fundos estruturais para subsidiar o desemprego nas regiões abrangidas pelo objectivo n2l, quando, por outro lado, desmantela o sector primário, o que em grande parte é, por sua vez, causa de desemprego? |
Don't draw the way you're being told to draw. | Não desenhe como lhe ensinaram a desenhar. |
The Balance | O Balanço |
The average structural budget balance ( the cyclically adjusted balance excluding | Caixa 7 |
Draw the Sun? | Desenhar o Sol? |
Draw the Moon? | Desenhar a Lua? |
There's the draw. | Ali está a borda. |
It has been designed so as to draw as much as possible on the key family code lists and values already defined for balance sheet items ( BSI ) statistics . | Foi concebida de modo a poder utilizar , tanto quanto possível , as listas de códigos e os valores dos grupos de códigos já definidos para as estatísticas de rubricas de balanço ( BSI ) . |
It has been designed so as to draw as much as possible on the key family code lists and values already defined for balance sheet items (BSI) statistics. | Foi concebida de modo a poder utilizar, tanto quanto possível, as listas de códigos e os valores dos grupos de códigos já definidos para as estatísticas de rubricas de balanço (BSI). |
Let me draw the cyclopentane part. Let me draw it big. | Vou desenhá lo grande. |
They liked to draw the Little Mermaid, they'd like to draw a smurf, they'd like to draw Micky Mouse. | Elas gostavam de desenhar a Pequena Sereia, gostavam de desenhar Smurf, Mickey. |
They liked to draw the Little Mermaid, they'd like to draw a smurf, they'd like to draw Micky Mouse. | Gostavam de desenhar A Pequena Sereia, gostavam de desenhar um Smurf, de desenhar o Mickey Mouse. |
In this regard I would draw attention to Article 31 of the proposal which, in my opinion, provides the right balance between protecting such legitimate rights and the interests of transparency. | Relativamente a este aspecto, chamo a atenção para o artigo 31º da proposta que, a meu ver, estabelece o equilíbrio certo entre a necessidade de proteger esses direitos legítimos e o princípio da transparência. |
COLAJANNI (GUE). (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I think today we must in a sense draw up a balance sheet of this first period of the Italian Presidency. | Musso (RDE). (FR) Senhor Presidente, como alguém disse há pouco, na sequência das duas declarações, uma do presidente do Conselho, de uma meia hora, e a outra do presidente da Comissão, de cerca de vinte minutos, temos de, improvisadamente, fazer os nossos comentários. |
Draw | Biscar |
Draw | Desenhar |
Draw | EmpateName |
Draw | BuscarDeal a new row of cards from the deck |
Draw | Empate |
Draw | Empate |
Draw | Distribuir |
Draw | Distribuir |
Draw. | Tirea. |
The proper balance. | O quê? No equilíbrio certo. |
And the balance? | E o restante? |
the balance sheet | O balanço |
Draw up the solvent | Retirar o solvente |
Draw the number line. | Desenhe a linha numérica. |
Draw the entire book | Desenhar o livro inteiro |
Draw the x axis. | Desenho o eixo do x... |
Related searches : Draw Balance - Draw A Balance - Draw The Facility - Of The Draw - Draw The Eye - Draw The Curtains - Draw The Focus - Enter The Draw - Draw The Line - Draw The Liquid - Confirm The Balance - Return The Balance - Disrupt The Balance