Translation of "drifting around" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Around - translation : Drifting - translation : Drifting around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's drifting around with a bloated belly in a lake of alcohol.
Está a boiar como uma geleia num lago de álcool.
Drifting?
A dar uma volta?
It's a book on culture, and, as you can see, culture is rapidly drifting around.
É um livro sobre cultura, e, como vocês podem ver, a cultura se espalha rapidamente.
It's a book on culture, and, as you can see, culture is rapidly drifting around.
É um livro sobre cultura. Como podem ver, a cultura anda rapidamente, sem rumo.
All around us, still clumsily drifting about in its primeval soup of culture, is another replicator.
Tudo à nossa volta, ainda vagando desajeitadamente sobre uma sopa primitiva cultural, é um outro replicador.
Drifting Snow
Neve Dispersaweather condition
Low Drifting
Baixa Velocidade
It's drifting.
Está a deriva.
Oh, drifting.
Ah, a andar.
And it's always drifting. The pack ice is always drifting.
E está sempre a deriva. A camada de gelo está sempre a deriva.
Heavy Drifting Snow
Neve Dispersa Pesadaweather condition
Low Drifting Dust
Poeira Baixa e Dispersaweather condition
Low Drifting Sand
Areia Baixa e Dispersaweather condition
Low Drifting Snow
Neve Baixa e Dispersaweather condition
Drifting, kind of.
Ao acaso.
Just drifting, huh?
Perdido?
Snow Low Drifting Snow
Neve Baixa e Dispersaweather condition
But Willie wasn't drifting.
Mas o Willie não andava à deriva.
Heavy Snow Low Drifting Snow
Neve Pesada com Desvio Baixoweather condition
Light Snow Low Drifting Snow
Neve Vertical Leveweather condition
Dreamily drifting over the ether.
Se desfazendo no éter.
Drifting? That's just about it.
Vai cavalgar novamente.
Computer clocks are notorious for drifting.
Os relógios dos computadores estão sujeitos a desvios notórios.
Whither away then are ye drifting!
Como, então, vos afastais?
And the patients started drifting in.
Os pacientes começaram a entrar.
We drifting animals are called zooplankton.
(Ruídos de plâncton)
The pack ice is always drifting.
E a camada de gelo está sempre à deriva.
Subject Use of drifting gill nets
Assunto Utilização das redes de emalhar de deriva
A cloud drifting in the sky.
Numa nuvem, flutuando no céu.
Is that when you started drifting?
Isso foi quando começou a viajar?
They really keep the boat from drifting?
Vai mesmo evitar que nos afastemos?
The ice is always moving, breaking up, drifting around, refreezing, so the scenery that I saw for nearly 3 months was unique to me.
O gelo está sempre em movimento, a quebrar se, à deriva, a recongelar. Portanto, o cenário que eu vi durante quase três meses era único para mim.
Now, everybody start drifting out, one by one.
Comecem todos a sair, um a um.
A purple boat was arriving, drifting in the gulf.
Um barco da cor da púrpura se aproximava, vogando no golfo.
A DRIFTING SEA MINE OR AN UNDERWATER VOLCANIC ERUPTION?
MINA LEVADA PELA CORRENTE DO MAR, OU EXPLOSÃO VULCÂNICA SUBAQUÁTICA?
He became gradually weaker, drifting in and out of consciousness.
Ele ficou cada vez mais fraco, alternando períodos de inconsciência.
Drifting recursive fractal cosmic flames. Written by Scott Draves 1997.
Gerador de chamas cósmicas fractais. Escrito por Scott Draves 1997.
I could go on like this drifting and dreaming for ever.
Ficava aqui eternamente, a deixarme vogar e sonhar!
meanwhile further north, the main Polish mass... ..began drifting toward Lodz.
Enquanto isso, mais ao norte, a principal força polonesa... começa a arrastarse em direção a Lodz.
Sometimes, as you're drifting along you drift right inside another cloud.
Ás vezes, quando fores a flutuar... flutuas para dentro de outra nuvem.
Notable drifting personalities Keiichi Tsuchiya, Rhys Millen, and Samuel Hubinette were consulted and employed by the movie to provide and execute the drifting and driving stunts in the film.
Notáveis drifters como Keiichi Tsuchiya, Rhys Millen e Samuel Hubinette foram consultados e empregados pelo filme para prover e executar o drifting e as manobras.
That consideration has carried weight on the subject of drifting gill nets.
É necessário que o controlo seja simplificado e para tal veio contribuir consideravelmente a actua lização das normas apresentada na proposta que altera pela décima segunda vez o regulamento.
Bandiera found them drifting somewhere... and is now towing them back in.
O Bandiera encontrouos à deriva e rebocouos para terra.
After drifting southwestward and weakening, the hurricane hit Honduras as a minimal hurricane.
O olho do furacão viajou paralelo ao litoral da Nicarágua e Honduras.
Sandy and Kirsten also face new conflicts after drifting apart during the summer.
Sandy e Kirsten também enfrentar novos conflitos após o afastamento dos filhos durante o verão.

 

Related searches : Drifting Apart - Drifting Away - Drifting Along - Snow Drifting - Drifting Towards - Car Drifting - Drifting Sand - Drifting Snow - Drifting Off - Drifting(a) - No Drifting - Slowly Drifting Away