Translation of "electric fence" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Electric - translation : Electric fence - translation : Fence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Electric fence energisers
Eletrificadores de cercas
Electric fence energisers
Peças isolantes de plásticos
Electric fence energisers
De cilindrada não superior a 2500 cm3
Electric fence energisers
Com motor de pistão, de ignição por compressão (diesel ou semidiesel)
Electric fence energisers
Lentes de vidro, para óculos (exceto totalmente trabalhadas nas duas faces)
Don't pee on an electric fence.
Não faça xixi numa cerca elétrica.
Don't pee on an electric fence.
Não mije numa cerca elétrica.
We will send 50,000 volts of electric current through the fence in hope of electrocuting Godzilla to death.
Vamos colocar 50.000 volts nessa cerca na esperança de... electrocutar o Godzilla e matálo.
Afterwards, Yakov is said to have committed suicide, running into an electric fence in Sachsenhausen concentration camp, where he was being held.
Depois, alega se que Yakov morreu, em uma cerca elétrica no campo de concentração de Sachsenhausen, pelos guardas que vigiavam o campo, quando tentava escapar.
The fence!
A cerca!
What fence?
Que cerca?
They fence off my range and fence me off from water.
Correram comigo das minhas terras e cortaramme a água.
The wooden fence!
A cerca de madeira!
Beyond the fence.
Para lá da vedação.
Tom climbed the fence.
Tom escalou a cerca.
I climbed the fence.
Eu subi a cerca.
Tom fixed the fence.
Tom consertou a cerca.
Tom painted the fence.
Tom pintou a cerca.
You fence in animals.
Cercamos os animais.
The white picket fence...
Uma casa com jardim...
And a fence, Ma!
E uma cêrca, Mã!
The fence like this conception of fence that we have it's totally backward with him.
A cerca tipo, comparada à nossa concepção de cerca é totalmente o oposto.
The fence like this conception of fence that we have it's totally backward with him.
A cerca como esta conceção de cerca que nós temos é totalmente retrógrada para ele.
If firewalls are strong, or redundancy and resilience allow quick recovery, or the prospect of a self enforcing response ( an electric fence ) seems possible, an attack becomes less attractive.
Se as barreiras de segurança forem fortes, ou se a redundância e a resiliência permitirem uma recuperação rápida, ou caso se afigure possível a perspectiva de uma resposta auto executável ( uma cerca eléctrica ), a ideia de um ataque tornar se á menos atractiva.
Right along the fence line.
Bem ao lado da cerca.
I painted the fence green.
Pintei a cerca de verde.
He climbed over the fence.
Ele pulou a cerca.
Tom climbed over the fence.
Tom subiu na cerca.
Tom painted the fence white.
Tom pintou a cerca de branco.
I crawled under the fence.
Eu rastejei debaixo da cerca.
They're painting the fence tomorrow.
Eles pintarão a cerca amanhã.
I painted the fence white.
Eu pintei a cerca de branco.
I painted the fence today.
Eu pintei a cerca hoje.
She'll paint the fence tomorrow.
Ela vai pintar a cerca amanhã.
Right along the fence line.
Mesmo ao longo do limite da cerca.
All right. Why a fence?
Para que é a cerca?
Homely as a mud fence!
É feio que dói.
Move back from the fence.
Afastemse da vedação!
I teach you to fence?
Ensinote a lutar?
Build a fence around us?
Construir uma cerca ao nosso redor?
Fence cut, steers drove in.
Cortaram as vedações, os bezerros entraram.
At this stage, sitting on the fence or going nowhere near the fence is tantamount to complicity.
Nesta fase em que nos encontramos, a neutralidade ou o distanciamento equivalem à cumplicidade.
A fence runs around the house.
Uma cerca rodeia a casa.
Tom will paint the fence tomorrow.
Tom irá pintar a cerca amanhã.
Tom was standing by the fence.
Tom estava parado perto da cerca.

 

Related searches : Fence To Fence - Rip Fence - Fence In - Fence Post - Fence Off - Rail Fence - Fence Rail - Sunk Fence - Fence Panel - Security Fence - Border Fence - Boundary Fence