Translation of "engaged at work" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Engaged - translation : Engaged at work - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All those who are at present engaged in illicit work would obtain work with decent social conditions.
Todos aqueles que hoje trabalham clandestinamente passariam a poder ter um trabalho com condições sociais decentes.
My sister is engaged in social work.
Minha irmã é envolvida em trabalho social.
He's engaged in very important war work.
Está envolvido num trabalho bélico muito importante.
I don't care for myself, but my father's engaged in great work.
Não quero saber de mim, mas o meu pai está ocupado com assuntos importantes.
Engaged?
O noivado?
Engaged?
Noiva? !
Engaged?
A senhora?
Engaged?
Noivo?
Everyone in the heavens and the earth asks Him. Every day He is engaged in some work.
Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
First, those engaged in this vital work must be linked into the chain of command at the airport to secure swift and effective response to a crisis.
Senhor presidente, a segurança é uma área de importância crucial.
I therefore urge the Member States and the Commission to support individual organisations engaged in conflict prevention and peace work at a technical, financial and political level.
Assim, exorto os Estados Membros e a Comissão a apoiarem técnica, financeira e politicamente as organizações não governamentais que trabalham na prevenção de conflitos e a favor da paz.
But the people at that time established, very wisely, an unarmed police force that is very socially engaged with the communities in which they live and work.
Mas nessa época foi criada, muito sabiamente, uma polícia desarmada, que tem uma participação social importante nas comunidades onde vive e trabalha.
At the same time, Brodsky engaged in a program of self education.
Ao mesmo tempo, Brodsky, iniciou um programa de auto formação.
lab here at Princeton where I'm engaged in lots of research projects.
laboratório aqui em Princeton onde estou envolvido em muitos projetos de pesquisa.
WOHLFART. (FR) The Council is at present engaged in studying these questions.
Wohlfart. (FR) Por enquanto, o Conselho está a estudar essas questões.
If I were engaged to you, I wouldn't mind waiting at all.
Se eu fosse sua noiva, não me importaria.
We're engaged.
Estamos comprometidos.
We're engaged!
Estamos noivos!
We're engaged.
Estamos noivos para nos casarmos.
Dorian engaged?
Dorian, comprometido?
Has the Commission engaged in any work preparatory to proposing a protocol on trade between the EC and Iran?
Dado que, com base na legislação albanesa em vigor até à queda do regime comunista, a grande maioria dos detidos, considerados pelo direito internacional como presos políticos, eram considerados, na Albânia, como presos do direi to comum.
Mr President, my colleague, Mr Wijkman, has been engaged in some valuable and creditable work in preparing this report.
Senhor Presidente, o senhor deputado Wijkman fez um trabalho valioso e distinto na elaboração deste relatório.
We are engaged in a dialogue to anchor the process at country level.
Estamos empenhados num diálogo que visa a implementação deste processo a nível nacional.
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work.
Pelo menos um bom trabalho é, no mínimo, um bom trabalho talvez até um ótimo trabalho.
At least good work, hopefully, at least it's good work hopefully great work.
Pelo menos um bom trabalho, esperemos, talvez um excelente trabalho.
Tom got engaged.
Tom ficou noivo.
Is tracking engaged?
O seguimento está activo?
We get engaged.
Nós nos engajamos.
They're practically engaged.
Sim, estäo quase noivos.
Remember, you're engaged.
Lembrate de que estás noiva.
Is he engaged?
Você está comprometido?
He's engaged me.
Ele contratoume.
is engaged in
exerce
That depends on whether she's engaged to be married or just engaged.
Depende se está noiva para casar ou apenas noiva.
At work
No trabalho
Kepler and Roeslin engaged in a series of published attacks and counter attacks, while physician Philip Feselius published a work dismissing astrology altogether (and Roeslin's work in particular).
Kepler e Roeslin travaram uma série de ataques e contra ataques públicos, enquanto o físico Philip Feselius publicou uma obra que descartava completamente a astrologia (e o trabalho de Roeslin em particular).
He was engaged to Celine Dion and staying with her at a Los Angeles hotel at the time.
No dia 17 de Dezembro de 1994, casa se com Celine Dion, seu terceiro casamento.
Queeg was engaged in the exercise of his command, the US being at war.
O Queeg estava a exercer o seu comando, estando os EU em guerra.
More women than ever before in the EU are engaged in paid work and gaining increasing social recognition and personal independence.
Deste modo, vão adquirindo reconhecimento social e autonomia pessoal.
Illegal immigrants are engaged in illicit work, but industrial law regulations are not the way to go about tackling this problem.
O facto de os imigrantes ilegais praticarem trabalho ilegal não pode ser combatido com normas de direito do trabalho.
We are engaged in the work of legislation, which in many fields is regulated by officials who share in the decisions.
Realizamos trabalho legislativo que, em largos círculos, é regulamentado e co decidido por funcionários.
They engaged in crossfire at Guamaní River Bridge, Coamo and Silva Heights and finally at the Battle of Asomante.
Eles se engajaram em fogo cruzado em Ponte do Rio Guamani, Coamo, Silva Heights e, finalmente, a Batalha de Asomante.
It keeps people engaged.
isso mantém as pessoas engajadas
My sister got engaged.
Minha irmã ficou noiva.
Fadil is already engaged.
Fadil já está comprometido.

 

Related searches : Engaged Work - Work Engaged - Engaged With Work - Engaged In Work - At Work - Work At - Electricity At Work - Success At Work - Succeed At Work - At Work With - Hands At Work - Work At Reception - Control At Work