Translation of "enrich content" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Content - translation : Enrich - translation : Enrich content - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enrich yourself. | Enriquecer se. E apreciar. |
You perpetually enrich the concepts. | Enriquece se perpetuamente os conceitos. |
Less than a month later, when it votes Mr Maher's excellent report very shortly, Parliament is going to enrich the content of the Atlantic programme. | Menos de um mês depois, ao votar em breve o excelente relatório Maher, o Parlamento vai enriquecer o conteúdo desse programa ATLANTIS. |
And enrich me with a wife. | E enriqueçerme com uma esposa. |
But I wanted to try and enrich him. | Mas eu queria tentar enriquecê lo. |
Did He not find you poor and enrich you? | Não te achou necessitado e te enriqueceu? |
Did He not find thee destitute and enrich (thee)? | Não te achou necessitado e te enriqueceu? |
Did He not find you needy, and enrich you? | Não te achou necessitado e te enriqueceu? |
And I like to enrich lives through technicolored glass. | e gosto de enriquecer vidas através de vidro colorido. |
Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues. | Enriquecei seu nobre coraçäo e dailhe todas as grandes virtudes. |
A woman of breeding and intelligence can enrich a man's life. | Uma mulher com classe e inteligência pode enriquecer a vida de um homem. |
Their perspectives will enrich efforts to develop an agenda that addresses their priorities. | As suas perspectivas irão enriquecer os esforços para se desenvolver uma agenda que atenda as suas prioridades. |
My name is Kailash. And I like to enrich lives through technicolored glass. | Meu nome é Kallash e eu quero enriquecer vidas através de vidros multicoloridos. |
Through art, one can maintain and enrich the collective memory of malagasy people. | Pode se, através da arte, manter e enriquecer a memória coletiva das pessoas de Madagascar. |
You can use one of the images from here to enrich your tweets. | Você pode usar uma das imagens daqui para enriquecer seus tweets. |
lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich another man's house. | para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro, |
ROMEO What lady is that, which doth enrich the hand Of yonder knight? | ROMEO O que é que senhora, que doth enriquecer a mão do cavaleiro lá? |
If he is willing you to go, why not, it's awful enrich you | Se você está disposto a ir, por que não, ele é terrível você enriquecer |
Wildlife depend on these same resources and enrich our environment and our lives. | A vida selvagem depende destes mesmos recursos e enriquece o nosso ambiente e as nossas vidas. |
They've got trade restrictions getting much tighter in order to enrich the crown's monopolies. | Têm agora restrições muito mais duras, com a finalidade de enriquecer os monopólios da Coroa. |
We should not harmonize for the sake of harmonization, we should enrich one another. | Lehideux (DR). (FR) Senhora Presidente, caros colegas, no que respeita ao mercado de trabalho, as novas tecnologias constituem, sem dúvida, uma contribuição importante para as mulheres. |
Sodium content and potassium content | Teor de sódio e teor de potássio |
These people have been plundered by cruel and corrupt dictators who continue to enrich themselves. | Estas pessoas foram condenadas por ditadores cruéis e corruptos que continuam a enriquecer se a si mesmos. |
We want to enrich this partnership much more than it has been in the past. | Queremos enriquecer esta parceria muito mais do que até agora. |
Philosophers now tend to distinguish between wide content (externalist mental content) and narrow content (anti externalist mental content). | Por outro lado, Paul Boghossian (1989), em seu ensaio Content and Self Knowledge duvida que a questão esteja respondida. |
Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it and paying attention to it. | Ou vocês conseguirão enriquecer suas vidas priorizando isso e prestando atenção a isso. |
And if they separate, God will enrich each from His abundance. God is Bounteous and Wise. | Todavia, se eles se separarem, Deus enriquecerá cada qual da Sua abundância, porque é Munificente, Prudentíssimo. |
Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it and paying attention to it. | Ou podem ser capazes de enriquecer a vossa vida começando a estabelecer prioridades e a prestar lhes atenção. |
Learning content management system A learning content management system (LCMS) is software for author content (courses, reusable content objects). | As principais ferramentas usadas e conhecidas são agregação e distribuição de conteúdo (RSS, ATOM), Ambientes Virtuais de aprendizagem, Blogs, WebQuests, Wikis e objetos educacionais. |
The unique status of a European Union citizen necessarily creates the need for a unique general system of movement and residence in response to the demand to enrich the content of European citizenship in accordance with the political aspirations of the Union. | A unicidade do estatuto do cidadão da União não pode deixar de acarretar a necessidade de um regime geral único de circulação e de residência que responda à exigência de enriquecimento do conteúdo da cidadania da União, em conformidade com as aspirações políticas da mesma União. |
This local content includes professional editorial content, user generated content and business listings. | A parte de conteúdo ficou sob responsabilidade do jornal La Nación. |
He much preferred to work quietly in his laboratory, continuing to enrich his science with useful discoveries. | Ele preferia muito mais trabalhar em silêncio em seu laboratório, enriquecendo a ciência com as descobertas úteis. |
If they are poor, God will enrich them from His bounty. God is All Encompassing, All Knowing. | Se forem pobres, Deus osenriquecerá com Sua graça, porque é Munificente, Sapientíssimo. |
If they be poor, Allah will enrich them of His bounty. Allah is of ample means, Aware. | Se forem pobres, Deus osenriquecerá com Sua graça, porque é Munificente, Sapientíssimo. |
So this course is designed to enrich your understanding of organizational phenomena and your experiences in them. | Então este curso é projetado para enriquecer sua compreensão dos fenômenos organizacionais e suas experiências em si. |
Better access for women to research would certainly help to enrich scientific methods, themes and subject matters. | Um melhor acesso das mulheres à investigação contribuiria certamente para enriquecer os métodos, temas e matérias científicos. |
Content | ConteúdoTitle of article searchbar |
Content | Conteúdo Text to describe the contents of library folders in the library tree view |
Content | Embalagem Frasco para |
Content | Conteùdo |
Content | Conteúdo (Concentração) |
Content | Conteúdo (Concentraçã o) |
Content | 150 mg |
Content | CAELYX |
Content | Conteúdo (Concentração) |
Related searches : Enrich With - Enrich Through - Enrich Yourself - Enrich Experience - Enrich Life - Enrich Knowledge - Enrich Lives - Enrich Myself - Greatly Enrich - Enrich Vocabulary - Enrich Your Life - Enrich Your Knowledge