Translation of "enrich lives" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Enrich - translation : Enrich lives - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And I like to enrich lives through technicolored glass.
e gosto de enriquecer vidas através de vidro colorido.
My name is Kailash. And I like to enrich lives through technicolored glass.
Meu nome é Kallash e eu quero enriquecer vidas através de vidros multicoloridos.
Wildlife depend on these same resources and enrich our environment and our lives.
A vida selvagem depende destes mesmos recursos e enriquece o nosso ambiente e as nossas vidas.
We are interested in development, in balanced and sustainable development which will enrich the lives of our peoples.
Haverá momentos em que quem contribui para os fundos estruturais perguntará para que é que eles serviram.
Enrich yourself.
Enriquecer se. E apreciar.
You perpetually enrich the concepts.
Enriquece se perpetuamente os conceitos.
And enrich me with a wife.
E enriqueçerme com uma esposa.
The decisive factor here is that the experience of old people can enrich the lives, not only of other old people, but of every group in the community.
Foi lhes de no vo ligada, na condição de pagarem a prestações a dívida, mais a utilização normal da corrente. O valor atingia mais do que 30 do seu rendimento total.
Pre school education also helps to enrich children's lives, especially those from very deprived environments, as it offers experience, opportunities and equipment they would not get at home.
Não se adoptou a directiva sobre as férias para pais, nem a redução, como disse, das dotações para os menores de cinco anos na maioria dos Estados membros.
But I wanted to try and enrich him.
Mas eu queria tentar enriquecê lo.
Did He not find you poor and enrich you?
Não te achou necessitado e te enriqueceu?
Did He not find thee destitute and enrich (thee)?
Não te achou necessitado e te enriqueceu?
Did He not find you needy, and enrich you?
Não te achou necessitado e te enriqueceu?
So I commend the report to Parliament, not just because it will liberate the lives of women and enrich the lives and experiences of young children, but because in the longer term it is a step towards liberating the minds of many men in our society.
Spencer (ED). (EN) Senhor Presidente, tratase de uma questão que eu sinto apaixonadamente, pois a minha mulher trabalha e os nossos filhos não poderiam ter sido educados sem o carinho e a devoção de especialistas na assistência à criança e
We must waste no more time in organizing our activities around appropriate frameworks that will bring our different cultures together in ways that can enrich the lives of each and every one of us.
É precisamente por este esforço que estou muito grato ao nosso colega, o Sr. Baget Bozzo.
Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues.
Enriquecei seu nobre coraçäo e dailhe todas as grandes virtudes.
A woman of breeding and intelligence can enrich a man's life.
Uma mulher com classe e inteligência pode enriquecer a vida de um homem.
Their perspectives will enrich efforts to develop an agenda that addresses their priorities.
As suas perspectivas irão enriquecer os esforços para se desenvolver uma agenda que atenda as suas prioridades.
Through art, one can maintain and enrich the collective memory of malagasy people.
Pode se, através da arte, manter e enriquecer a memória coletiva das pessoas de Madagascar.
You can use one of the images from here to enrich your tweets.
Você pode usar uma das imagens daqui para enriquecer seus tweets.
lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich another man's house.
para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
ROMEO What lady is that, which doth enrich the hand Of yonder knight?
ROMEO O que é que senhora, que doth enriquecer a mão do cavaleiro lá?
If he is willing you to go, why not, it's awful enrich you
Se você está disposto a ir, por que não, ele é terrível você enriquecer
And as a little girl, I loved the idea of a robot that interacted with us much more like a helpful, trusted sidekick something that would delight us, enrich our lives and help us save a galaxy or two.
E quando era uma menininha, eu adorava a ideia de um robô que interagia conosco mais como um parceiro útil e confiável algo que iria nos alegrar, enriquecer nossas vidas e nos ajudar a salvar uma galáxia ou duas.
And as a little girl, I loved the idea of a robot that interacted with us much more like a helpful, trusted sidekick something that would delight us, enrich our lives and help us save a galaxy or two.
E enquanto criança adorava a ideia de um robô que interagisse connosco como um parceiro útil e de confiança, uma coisa que nos agradasse e que enriquecesse a nossa vida e que nos ajudasse a salvar uma ou duas galáxias.
They've got trade restrictions getting much tighter in order to enrich the crown's monopolies.
Têm agora restrições muito mais duras, com a finalidade de enriquecer os monopólios da Coroa.
We should not harmonize for the sake of harmonization, we should enrich one another.
Lehideux (DR). (FR) Senhora Presidente, caros colegas, no que respeita ao mercado de trabalho, as novas tecnologias constituem, sem dúvida, uma contribuição importante para as mulheres.
Among the partner organizations are EnrichHK, which aims to enrich and empower migrant women in Hong Kong and improve their lives, and Project Little Dream, which is a charity that designs, builds, and runs rural village schools in Takeo, Cambodia.
Entre as organizações parceiras estão a EnrichHK, que tem como objetivo o enriquecimento, empoderamento e a melhoria de vida das mulheres migrantes em Hong Kong, e a Project Little Dream, instituição de caridade que planeja, constrói e mantém escolas em povoados rurais em Takeo, no Cambodja.
These people have been plundered by cruel and corrupt dictators who continue to enrich themselves.
Estas pessoas foram condenadas por ditadores cruéis e corruptos que continuam a enriquecer se a si mesmos.
We want to enrich this partnership much more than it has been in the past.
Queremos enriquecer esta parceria muito mais do que até agora.
LiVES
LiVES
Lives
Vidas
Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it and paying attention to it.
Ou vocês conseguirão enriquecer suas vidas priorizando isso e prestando atenção a isso.
And if they separate, God will enrich each from His abundance. God is Bounteous and Wise.
Todavia, se eles se separarem, Deus enriquecerá cada qual da Sua abundância, porque é Munificente, Prudentíssimo.
Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it and paying attention to it.
Ou podem ser capazes de enriquecer a vossa vida começando a estabelecer prioridades e a prestar lhes atenção.
He much preferred to work quietly in his laboratory, continuing to enrich his science with useful discoveries.
Ele preferia muito mais trabalhar em silêncio em seu laboratório, enriquecendo a ciência com as descobertas úteis.
If they are poor, God will enrich them from His bounty. God is All Encompassing, All Knowing.
Se forem pobres, Deus osenriquecerá com Sua graça, porque é Munificente, Sapientíssimo.
If they be poor, Allah will enrich them of His bounty. Allah is of ample means, Aware.
Se forem pobres, Deus osenriquecerá com Sua graça, porque é Munificente, Sapientíssimo.
So this course is designed to enrich your understanding of organizational phenomena and your experiences in them.
Então este curso é projetado para enriquecer sua compreensão dos fenômenos organizacionais e suas experiências em si.
Better access for women to research would certainly help to enrich scientific methods, themes and subject matters.
Um melhor acesso das mulheres à investigação contribuiria certamente para enriquecer os métodos, temas e matérias científicos.
Silent Lives .
Silent Lives .
It lives!
Mas está vivo!
He lives...
Mora...
France lives.
A França vive.
Ivan lives...
Ivã está vivo!

 

Related searches : Enrich Peoples Lives - Enrich Our Lives - Enrich With - Enrich Content - Enrich Through - Enrich Yourself - Enrich Experience - Enrich Life - Enrich Knowledge - Enrich Myself - Greatly Enrich - Enrich Vocabulary