Translation of "everlasting love" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Everlasting - translation : Everlasting love - translation : Love - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With love that's everlasting
Com amor eterno
Find our master... ..and his everlasting love.
Encontraremos o nosso mestre e o seu amor eterno.
But the punishment of the Everlasting Life is more terrible and everlasting.
Sabei que o castigo da outra vida serámais rigoroso, e mais persistente ainda.
And in everlasting shade.
E extensa sombra,
God, the Everlasting Refuge,
Deus! O Absoluto!
unto life everlasting, Amen.
até ao fim dos tempos, Amen.
Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting and to everlasting! Amen and amen.
Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.
Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.
Yahweh appeared of old to me, saying, Yes, I have loved you with an everlasting love therefore with loving kindness have I drawn you.
De longe o Senhor me apareceu, dizendo Pois que com amor eterno te amei, também com benignidade te atraí.
Two further Top Ten singles, An Everlasting Love (which reached number five) and (Our Love) Don't Throw It All Away (which reached number nine), were released from the album, which became another million seller.
No ano seguinte, em 1978, mais três hits se destacaram do álbum Shadow Dancing , como Shadow Dancing , An Everlasting Love e (Our Love) Don't Throw It All Away .
They will have everlasting happiness.
E serão venturosos.
It's enduring and it's everlasting.
É estável e duradouro.
The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love therefore with lovingkindness have I drawn thee.
De longe o Senhor me apareceu, dizendo Pois que com amor eterno te amei, também com benignidade te atraí.
Everlasting be the memory of Cyril.
Eterna seja a memória de Cirilo.
Thank God for his everlasting mercy.
Graças a Deus pela sua eterna misericórdia.
Something glorious and terrible and everlasting.
Algo glorioso, terrível e eterno.
Endure all things in his name, so that you may dwell in blessedness. Even from everlasting to everlasting.
Suporta tudo em nome d'Ele, para que possas ser abençoado para toda a eternidade.
But Yahweh's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children
Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
Close to which is the Everlasting Paradise.
Junto à qual está o jardim da morada (eterna).
Whereas the Hereafter is better and everlasting.
Ainda que a outra seja preferível, e mais duradoura!
rejected, and theirs is an everlasting chastisement,
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente.
upon this world and the Everlasting Life.
Nesta vida e na outra.
and are heedless of the Everlasting Life.
E desprezais a outra!
The unbelievers will not have everlasting happiness.
Sabei que os incrédulos jamais prosperarão.
Suffer everlasting torment for your evil deeds.
E sofrei o castigo, por toda a eternidade, pelo que cometestes!
The unjust will certainly suffer everlasting torment.
Não é, acaso, certo, que os iníquos sofrerão um castigo eterno?
This is the Day of everlasting life.
Eis aqui o Dia da Eternidade!
Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. All the people said, Amen, and praised Yahweh.
Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse Amém! e louvou ao Senhor.
Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting even to everlasting! Let all the people say, Amen. Praise Yah!
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo Amém. Louvai ao Senhor.
Israel will be saved by Yahweh with an everlasting salvation. You will not be disappointed nor confounded to ages everlasting.
Mas Israel será salvo pelo Senhor, com uma salvação eterna pelo que não sereis jamais envergonhados nem confundidos em toda a eternidade.
For I, Yahweh, love justice, I hate robbery with iniquity and I will give them their recompense in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
Pois eu, o Senhor, amo o juízo, aborreço o roubo e toda injustiça fielmente lhes darei sua recompensa, e farei com eles um pacto eterno.
For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.
Pois eu, o Senhor, amo o juízo, aborreço o roubo e toda injustiça fielmente lhes darei sua recompensa, e farei com eles um pacto eterno.
Now taste the everlasting punishment for your deeds.
E sofrei o castigo, por toda a eternidade, pelo que cometestes!
everlasting Gardens with gates wide open for them
São os Jardins do Éden, cujas portas lhes serão abertas.
and yours indeed will be an everlasting reward,
Em verdade, ser te á reservada uma infalível recompensa.
The Everlasting Life is better for the cautious.
Por que não nos concedes um pouco mais de trégua?
He is the Everlasting and the only Lord.
Ele é o vivente!
Truly, the wrongdoers will remain in everlasting torment
Não é, acaso, certo, que os iníquos sofrerão um castigo eterno?
(may Jesus Christ lead you into everlasting life.)
Jesús Cristo nos guíe à vida eterna.
Mr President, the Cambodians call mines 'everlasting sentinels' .
Senhor Presidente, os Cambojanos chamam às minas sentinelas eternas .
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children
Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
Blessed be the Lord God of Israel from everlasting to everlasting and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo Amém. Louvai ao Senhor.
Before the mountains were brought forth, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
Everlasting Gardens all its gates are open for them.
São os Jardins do Éden, cujas portas lhes serão abertas.
Gardens Everlasting, whereof the portals remain opened for them.
São os Jardins do Éden, cujas portas lhes serão abertas.

 

Related searches : Everlasting Peace - Everlasting Memories - Everlasting Life - Everlasting Beauty - Everlasting Pea - Golden Everlasting - Cascade Everlasting - Everlasting Flower - Winged Everlasting - Pearly Everlasting - Mountain Everlasting - Everlasting(a) - Everlasting Joy