Translation of "expressly" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Expressly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I wish expressly to oppose it. | Oponho me expressamente a ela. |
The Commissioner has expressly stated that | (') Prazo para entrega das alterações ver acta. |
) expressly subordinates the abbot to episcopal oversight. | ) subordinava expressamente o abade à supervisão episcopal. |
As Socialists, we expressly offer our cooperation. | Nós, os socialistas, oferecemos aqui expressamente a nossa cooperação. |
Only expressly licensed products should be marketed. | Só deve entrar em circulação aquilo que é expressamente autorizado. |
I am therefore speaking expressly on his behalf. | Não é nem carne, nem peixe. |
They are expressly provided for in the proposals. | Essas sanções estão explicitamente previstas nas propostas. |
Compensation for donors should, however, be expressly permitted. | No entanto, deverão ser expressamente permitidas compensações para os dadores. |
You did not expressly defend the draft constitution. | Vossa Excelência não defendeu expressamente o projecto de Constituição. |
excess luggage charges authorised expressly by the Director | Preço do transporte do excesso de bagagem, mediante autorização expressa do director |
In this connection we expressly welcome the Commission's proposal. | O mesmo se deve dizer quanto aos cortes nos créditos de autorização do FEDER e do Fundo Social Europeu. |
everything that is not expressly forbidden is automatically allowed. | Tanto os produtores como os artistas são afecta dos pelo que constitui efectivamente um roubo dos seus direitos de exploração. |
Nevertheless, I wish to expressly emphasise the following concerns. | Declarações de voto |
I expressly state that I agree with number 4. | Estou também inteiramente de acordo com o nº 4. |
The Commission approves Amendment 2, which expressly mentions the Internet. | A Comissão aceita a alteração 2, que menciona expressamente a Internet. |
The Commission expressly calls for the ecopoint system to continue. | A Comissão defende expressamente uma continuação do sistema de ecopontos. |
On this, I want to expressly contradict Commissioner Bolkestein's remarks. | A esse respeito, quero contestar expressamente as observações feitas pelo Comissário Bolkestein. |
I wouldn't. I'd never come except when expressly asked to. | Nunca apareço a menos que seja convidada. |
Since you expressly said that you did not dare to adopt | Perguntamo nos, o que é que ainda tem que acontecer, para que os |
Once again, we expressly object to any form of quota system. | Pronunciamo nos, mais uma vez, energicamente contra qualquer proporcionalidade. |
The Lomé Convention was expressly entered into under the EEC Treaty. | A Convenção do Lomé foi expressamente considerada nos termos do Tratado CEE. |
Plant variety rights in force hitherto have expressly confirmed that right. | Gostaria ainda de dizer, no caso de o pedido de novo envio à comissão ser recusado, que a nossa comissão apresentou uma alteração, aprovada no âmbito do parecer do senhor deputado Graefe zu Baringdorf, destinada a rejeitar a proposta da Comissão. |
However, the scheme expressly excludes companies in difficulty from its scope. | Contudo, o regime em causa, exclui explicitamente as empresas em dificuldade. |
Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath Forbid this bandying in Verona streets. | Tybalt, Mercutio, o príncipe tem expressamente Forbid esta bandying nas ruas de Verona . |
The core of this directive is that it deals expressly with harmonisation. | A essência desta directiva é que ela trata, expressis verbis, de harmonização. |
They expressly rejected any preventive war of aggression without United Nations approval. | Estas normas repudiavam expressamente qualquer guerra de agressão preventiva sem a aprovação das Nações Unidas. |
And I have come up to town expressly to propose to her. | E vim à cidade de propósito para me declarar a ela. |
where the parties have expressly agreed to higher maximum limits of liability. | No entanto, a responsabilidade total ao abrigo do n.o 1 e do primeiro período do presente parágrafo não pode exceder o limite que seria aplicável nos termos do n.o 1 em caso de perda total das mercadorias em relação às quais essa responsabilidade tenha sido incorrida. |
An exception can be made if the doctor has expressly prescribed Fentanyl ratiopharm. | Pode ser aberta uma excepção caso o médico tenha expressamente prescrito Fentanyl ratiopharm. |
I therefore expressly recommend support for Amendment No 22 about the transport of | Por tudo isto recomendo veementemente todo o apoio à alteração n. 22 sobre o transporte em reboque de equídeos destinados a abate, que tanto desperta a compaixão. Gostaria de dizer Europa, |
Madam President, I should like to expressly thank Mr Belder for his report. | Senhora Presidente, quero agradecer expressamente ao colega Belder pelo seu relatório. |
I would expressly thank the Court of Auditors and the Commission for this. | Por este facto, os meus agradecimentos ao Tribunal de Contas e à Comissão. |
We have amended the Commission proposal by expressly allowing for such an eventuality. | Alterámos a proposta da Comissão no sentido de esta situação se manter expressamente possível no futuro. |
I would expressly ask you what progress is being made on this matter. | Gostaria de perguntar lhe explicitamente que progressos estão a ser feitos nesse domínio. |
This doctrine should, therefore, be expressly criticised and rejected by the European Parliament. | Essa doutrina devia, portanto, ser expressamente criticada e refutada pelo Parlamento Europeu. |
For the purposes of this Annex and except where otherwise expressly provided herein | Para efeitos do presente anexo e salvo disposição em contrário explicitamente mencionada no anexo, entende se por |
For the purposes of this Agreement and except where otherwise expressly provided herein | as menções tradicionais constantes do Apêndice 2, Parte A |
Unless expressly indicated to the contrary, this Regulation shall not apply to retail. | Salvo indicação expressa em contrário, o presente regulamento não é aplicável ao comércio retalhista. |
The Commission notes in particular that Germany expressly admitted this back in 1999. | A Comissão conclui, em particular, que a Alemanha reconheceu expressamente esse facto já em 1999. |
Any such declaration shall state expressly the territorial units to which this Convention applies . | Tal declaração indicará expressamente as unidades territoriais às quais a presente Convenção se aplica . |
All central banks should be expressly excluded from the scope of the proposed directive . | Todos os bancos centrais deveriam ser expressamente excluídos do âmbito de aplicação da directiva proposta . |
No body, no individual can exert authority which does not emanate expressly from it. | Nenhum corpo, nenhum indivíduo pode exercer autoridade que dela não emane expressamente. |
Then too our group expressly condemned the way in which this matter has proceeded. | A Comissão de Agricultura, Pescas e Alimentação avisa solene mente deste risco que poderia resultar num passo de cisivo em direcção à renacionalização da política agrícola comum. |
I expressly urge the Commission to have no truck with this kind of reasoning. | Na Baviera criámos já nesse sentido um Centro de Saúde Animal. |
That is why we are in favour of expressly permitting research with transgenic animals. | A Comissão contempla, assim, as indicações do Parlamento no sentido de avaliar o impacto das tecnologias desenvolvidas nos programas comunitá rios de I D. |
Related searches : Expressly Agree - Expressly Excluded - Expressly Prohibited - Expressly Disclaims - Expressly Understood - Expressly Authorized - Expressly Designed - Expressly Accept - Expressly Allowed - Expressly Declares - Expressly Identified - Expressly Refer - Expressly Limited - Expressly Desired