Translation of "expressly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Expressly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I wish expressly to oppose it.
Oponho me expressamente a ela.
The Commissioner has expressly stated that
(') Prazo para entrega das alterações ver acta.
) expressly subordinates the abbot to episcopal oversight.
) subordinava expressamente o abade à supervisão episcopal.
As Socialists, we expressly offer our cooperation.
Nós, os socialistas, oferecemos aqui expressamente a nossa cooperação.
Only expressly licensed products should be marketed.
Só deve entrar em circulação aquilo que é expressamente autorizado.
I am therefore speaking expressly on his behalf.
Não é nem carne, nem peixe.
They are expressly provided for in the proposals.
Essas sanções estão explicitamente previstas nas propostas.
Compensation for donors should, however, be expressly permitted.
No entanto, deverão ser expressamente permitidas compensações para os dadores.
You did not expressly defend the draft constitution.
Vossa Excelência não defendeu expressamente o projecto de Constituição.
excess luggage charges authorised expressly by the Director
Preço do transporte do excesso de bagagem, mediante autorização expressa do director
In this connection we expressly welcome the Commission's proposal.
O mesmo se deve dizer quanto aos cortes nos créditos de autorização do FEDER e do Fundo Social Europeu.
everything that is not expressly forbidden is automatically allowed.
Tanto os produtores como os artistas são afecta dos pelo que constitui efectivamente um roubo dos seus direitos de exploração.
Nevertheless, I wish to expressly emphasise the following concerns.
Declarações de voto
I expressly state that I agree with number 4.
Estou também inteiramente de acordo com o nº 4.
The Commission approves Amendment 2, which expressly mentions the Internet.
A Comissão aceita a alteração 2, que menciona expressamente a Internet.
The Commission expressly calls for the ecopoint system to continue.
A Comissão defende expressamente uma continuação do sistema de ecopontos.
On this, I want to expressly contradict Commissioner Bolkestein's remarks.
A esse respeito, quero contestar expressamente as observações feitas pelo Comissário Bolkestein.
I wouldn't. I'd never come except when expressly asked to.
Nunca apareço a menos que seja convidada.
Since you expressly said that you did not dare to adopt
Perguntamo nos, o que é que ainda tem que acontecer, para que os
Once again, we expressly object to any form of quota system.
Pronunciamo nos, mais uma vez, energicamente contra qualquer proporcionalidade.
The Lomé Convention was expressly entered into under the EEC Treaty.
A Convenção do Lomé foi expressamente considerada nos termos do Tratado CEE.
Plant variety rights in force hitherto have expressly confirmed that right.
Gostaria ainda de dizer, no caso de o pedido de novo envio à comissão ser recusado, que a nossa comissão apresentou uma alteração, aprovada no âmbito do parecer do senhor deputado Graefe zu Baringdorf, destinada a rejeitar a proposta da Comissão.
However, the scheme expressly excludes companies in difficulty from its scope.
Contudo, o regime em causa, exclui explicitamente as empresas em dificuldade.
Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath Forbid this bandying in Verona streets.
Tybalt, Mercutio, o príncipe tem expressamente Forbid esta bandying nas ruas de Verona .
The core of this directive is that it deals expressly with harmonisation.
A essência desta directiva é que ela trata, expressis verbis, de harmonização.
They expressly rejected any preventive war of aggression without United Nations approval.
Estas normas repudiavam expressamente qualquer guerra de agressão preventiva sem a aprovação das Nações Unidas.
And I have come up to town expressly to propose to her.
E vim à cidade de propósito para me declarar a ela.
where the parties have expressly agreed to higher maximum limits of liability.
No entanto, a responsabilidade total ao abrigo do n.o 1 e do primeiro período do presente parágrafo não pode exceder o limite que seria aplicável nos termos do n.o 1 em caso de perda total das mercadorias em relação às quais essa responsabilidade tenha sido incorrida.
An exception can be made if the doctor has expressly prescribed Fentanyl ratiopharm.
Pode ser aberta uma excepção caso o médico tenha expressamente prescrito Fentanyl ratiopharm.
I therefore expressly recommend support for Amendment No 22 about the transport of
Por tudo isto recomendo veementemente todo o apoio à alteração n. 22 sobre o transporte em reboque de equídeos destinados a abate, que tanto desperta a compaixão. Gostaria de dizer Europa,
Madam President, I should like to expressly thank Mr Belder for his report.
Senhora Presidente, quero agradecer expressamente ao colega Belder pelo seu relatório.
I would expressly thank the Court of Auditors and the Commission for this.
Por este facto, os meus agradecimentos ao Tribunal de Contas e à Comissão.
We have amended the Commission proposal by expressly allowing for such an eventuality.
Alterámos a proposta da Comissão no sentido de esta situação se manter expressamente possível no futuro.
I would expressly ask you what progress is being made on this matter.
Gostaria de perguntar lhe explicitamente que progressos estão a ser feitos nesse domínio.
This doctrine should, therefore, be expressly criticised and rejected by the European Parliament.
Essa doutrina devia, portanto, ser expressamente criticada e refutada pelo Parlamento Europeu.
For the purposes of this Annex and except where otherwise expressly provided herein
Para efeitos do presente anexo e salvo disposição em contrário explicitamente mencionada no anexo, entende se por
For the purposes of this Agreement and except where otherwise expressly provided herein
as menções tradicionais constantes do Apêndice 2, Parte A
Unless expressly indicated to the contrary, this Regulation shall not apply to retail.
Salvo indicação expressa em contrário, o presente regulamento não é aplicável ao comércio retalhista.
The Commission notes in particular that Germany expressly admitted this back in 1999.
A Comissão conclui, em particular, que a Alemanha reconheceu expressamente esse facto já em 1999.
Any such declaration shall state expressly the territorial units to which this Convention applies .
Tal declaração indicará expressamente as unidades territoriais às quais a presente Convenção se aplica .
All central banks should be expressly excluded from the scope of the proposed directive .
Todos os bancos centrais deveriam ser expressamente excluídos do âmbito de aplicação da directiva proposta .
No body, no individual can exert authority which does not emanate expressly from it.
Nenhum corpo, nenhum indivíduo pode exercer autoridade que dela não emane expressamente.
Then too our group expressly condemned the way in which this matter has proceeded.
A Comissão de Agricultura, Pescas e Alimentação avisa solene mente deste risco que poderia resultar num passo de cisivo em direcção à renacionalização da política agrícola comum.
I expressly urge the Commission to have no truck with this kind of reasoning.
Na Baviera criámos já nesse sentido um Centro de Saúde Animal.
That is why we are in favour of expressly permitting research with transgenic animals.
A Comissão contempla, assim, as indicações do Parlamento no sentido de avaliar o impacto das tecnologias desenvolvidas nos programas comunitá rios de I D.

 

Related searches : Expressly Agree - Expressly Excluded - Expressly Prohibited - Expressly Disclaims - Expressly Understood - Expressly Authorized - Expressly Designed - Expressly Accept - Expressly Allowed - Expressly Declares - Expressly Identified - Expressly Refer - Expressly Limited - Expressly Desired