Translation of "facade greening" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Facade - translation : Facade greening - translation : Greening - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Majora Carter Greening the ghetto | Um conto de renovação urbana, por Majora Carter |
Greening the New Industrial Revolution | Ecologizar a nova revolução industrial |
This is another re greening example. | Este é outro exemplo de restauração verde. |
This is another re greening example. | Este é outro exemplo de restauro de espaços verdes. |
Sometimes re greening is really the better answer. | Às vezes tornar verde novamente é realmente a melhor resposta. |
Sometimes re greening is really the better answer. | Por vezes, tornar os espaços verdes é, de facto, a melhor resposta. |
Structure Facade The facade class abstracts Packages 1, 2, and 3 from the rest of the application. | Estrutura Client1, Client2Usuários da APIFaçadeDefine uma interface para os packages 1, 2 e 3, isolando os do resto da aplicação. |
Glass facade of the high rise | Fachada em vidro do arranha céus |
The proposed multilateralism remains, therefore, a facade. | O multilateralismo proposto continua, portanto, a ser mera fachada. |
Maybe the facade is the real guy. | Talvez o verdadeiro cara seja mesmo a fachada. |
So you have this one last facade of the house, the front, which is really a cartoon of a facade of a house. | Então você tem uma última fachada na casa, a frente, que é na verdade uma caricatura de uma fachada de uma casa. |
So you have this one last facade of the house, the front, which is really a cartoon of a facade of a house. | Por isso, resta a última fachada da casa, a fachada, que é de facto uma caricatura de fachada duma casa. |
There's been a lot of movement recently in greening our food systems. | Tem havido muitos movimentos recentes em tornar verde nosso sistema alimentar. |
We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within. | Podemos começar a colher condensação, e começarmos esverdear o deserto de dentro para fora. |
We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within. | Podemos começar a colher a condensação, e começar a tornar o deserto verde, a partir do interior. |
There's been a lot of movement recently in greening our food systems. | Há vários movimentos para tornar mais verde a nossa alimentação. |
Such a scheme is an important step towards greening up the European Union. | Um sistema deste tipo é um passo em frente importante na via da protecção do ambiente da União Europeia. |
The porch is located at the top of the facade. | A cúpula do edifício está folheada a prata. |
This measure is yet further proof of the EU's commitment to greening up its act. | A proposta de regulamento em apreciação constitui uma prova adicional do empenhamento da UE em melhorar a sua actuação do ponto de vista da defesa do meio ambiente. |
But it's not that they're really arrogant... It's more like a facade. | But it s not that they re really arrogant It s more like a facade. |
Information Notice Tender O64 ECB Facade Mock up ( D Frankfurt on Main ) | Information Notice Tender O64 ECB Facade Mock up ( D Frankfurt on Main ) |
New ECB Premises , various facade mock ups March 2009 , images 14.3 MB | New ECB Premises , various facade mock ups March 2009 , images 14,3 MB |
The angels on the main facade are the author of Albano França. | Os anjos da fachada, de mármore, são da autoria de Albano França. |
After the facade was repainted, the numbers were rearranged in numerical order. | A fachada acabou sendo pintada, e os números foram reorganizados em ordem numérica. |
Marriage is often a facade, as it is in Manet's own family. | O casamento transforma se frequentemente numa fachada, incluindo na família Manet. |
And you can see the photoetched brass detailing, and the painted acrylic facade. | E você pode observar o bronze fotogravado com detalhes, e a fachada pintada em acrílico |
They will have placed the billboard on that building's facade before July ends. | Antes do fim do mês do julho, eles terão erguido a cartaz na façada desse prédio. |
Ford Foundation, a philanthropic facade for the CIA Voltaire Network, April 5, 2004. | Ford Foundation, a philanthropic facade for the CIA Voltaire Network, April 5, 2004. |
And you can see the photoetched brass detailing, and the painted acrylic facade. | Podem ver o bronze fotogravado com detalhes, e a fachada de acrílico pintada. |
Recycling everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling. | Reciclagem. Todo mundo que termina seus livros sobre sustentabilidade e meio ambiente com a ideia de reciclagem. |
Recycling everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling. | Todos, de certa forma, acabam os seus livros sobre ser sustentável e ecológico com a ideia da reciclagem. |
First, we have long called upon the Commission to do more with regard to greening the budget. | Em primeiro lugar, há muito que exortamos a Comissão a fazer mais em matéria de renovação do orçamento. |
Section of the facade of the high rise building COOP HIMMELB ( L ) AU | Parte da fachada do arranha céus COOP HIMMELB ( L ) AU |
ECB planning services for facade for the new ECB premises ( D Frankfurt on Main ) | ECB planning services for facade for the new ECB premises ( D Frankfurt on Main ) |
At that time, only the lower part of the Tuscan gothic facade was finished. | Nessa época somente a parte inferior da fachada gótica tinha sido acabada. |
3) The Gothenburg Council must launch the bases for the 'greening' of the European Union' s common policies. | 3) O Conselho de Gotemburgo deve lançar as bases para o greening das políticas comuns da União Europeia |
Restoration trials Trial restoration of the concrete grid facade with sample windows Robert Metsch . | Ensaios para restauro da fachada em estrutura reticulada de betão através de testes em amostras Robert Metsch |
The facade of the luxury Hotel Copacabana Palace in Rio de Janeiro, June 29, 2014. | A fachada do luxuoso Hotel Copacabana Palace no Rio de Janeiro, em 30 de junho de 2014. |
In 1948 the facade was reformed, finding Gothic arches and appointing it the Fisherman's Museum. | No ano 1948 reformou se a fachada, encontrando se arcos góticos e sateiras, e nomeou lha Museu do Pescador. |
On the second issue, ever greening , there are no provisions in the TRIPS Agreement that could be applied here. | Relativamente à segunda questão, ou seja, a prática de ever greening , não há disposições no Acordo TRIPS que possam ser aplicadas aqui. |
Third , the facade of the skyscraper has been made more energyefficient by improving the solar protection . | Em terceiro lugar , a fachada do arranha céus foi tornada mais eficiente em termos de energia , melhorando a protecção solar . |
The four columns with Corinthian capitals on the lower part of the facade were also added. | As quatro colunas com capitólios coríntios da parte inferior da fachada, também foram adicionadas por ele. |
Behind the essentially peaceful facade, tensions are rising which could explode given the right political situation. | Por detrás de um quadro essencialmente tranquilo vão amadurecendo tensões que, numa situação politicamente adequada, poderão vir a explodir. |
Finally, I do not understand the 90 animal limit because surely extensification, greening the agricultural policy is the way forward. | Finalmente, não compreendo o limite de 90 animais, pois certamente que a extensificação, a integração das preocupações ambientais na política agrícola é a solução para o futuro. |
Augustus ensured that the facade of Republican government continued with an effective cover up of the events. | Augusto garantiu que a fachada de governo republicano continuasse com o efetivo pretexto dos eventos recentes. |
Related searches : Roof Greening - Urban Greening - Greening The Economy - Greening Of Transport - Facade Panels - Facade Cladding - Glass Facade - Ventilated Facade - Facade Grid - Facade Wall - Facade Works - Stone Facade