Translation of "face jail" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Face - translation : Face jail - translation : Jail - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The six members of the projects face up to seven years of jail.
Os seis integrantes da coordenação do projeto enfrentam a possibilidade de sete anos em prisão.
If you're in Silver City after sundown, rat face, I'll throw you in jail.
Se você estiver em Silver City depois do pôrdosol, rato, colocoo na cadeia.
But to be a felon? To face jail time? Swartz turned down the plea deal.
Me lembro que o primeiro programa que escrevi com ele era em BASIC, e era um jogo com informações sobre Star Wars.
On May 29, 2013, six members of the project were arrested and face up to seven years in jail.
Em 29 de maio de 2013, seis integrantes do projeto foram detidos e podem ficar até sete anos em prisão.
Jail
A cadeia
Jail, huh?
Não brinque mais assim.
If convicted this time by the Supreme Federal Court (STF), Calheiros will face up to 23 years in jail and a fine.
Se condenado no Supremo Tribunal Federal (STF), o pemedebista pode pegar até 23 anos de cadeia e pagar multa aos cofres públicos.
Where, in jail?
Onde, na cadeia?
Brogan's in jail?
O Brogan está na cadeia?
At the jail.
Na prisão.
Meredith's in jail.
Meredith está na prisão.
My dad's in jail, my mom's in jail, my whole family is!
O meu pai está na cadeia, a minha mãe, o meu irmão, a minha irmã, todos na cadeia.
He remains in jail.
Os agentes chegaram nos locais de busca encapuzados e fortemente armados.
Tom isn't in jail.
Tom não está na cadeia.
Tom isn't in jail.
Tom não está preso.
Tom went to jail.
Tom foi para a cadeia.
The jail is overcrowded.
A prisão está superlotada.
You'll die in jail.
Você vai morrer na cadeia.
Tom died in jail.
Tom morreu na prisão.
Take me to jail.
Levem me presa.
putting her in jail?
Em enviála pra cadeia?
Tommy's out of jail!
O Tommy saiu da cadeia.
But that's the jail.
É a cadeia! Tem que haver alguém!
That we're in jail.
Que estejamos presos.
Is this a jail?
É uma cadeia?
Halfway hospital, halfway jail.
Metade cadeia, metade hospital.
Whole family in jail.
Toda a família na prisão.
You're going to jail!
Papá!
He's probably in jail.
Provavelmente está na prisão. Não se zangue, mamã.
Throw him in jail.
Prendelo.
Something interesting happened in jail.
Algo interessante aconteceu na cadeia.
He ended up in jail.
Ele acabou na cadeia.
They put him in jail.
Eles encarceraram no.
Tom got out of jail.
Tom saiu da cadeia.
Why aren't you in jail?
Porque você não está na cadeia?
Dan ended up in jail.
Dan acabou sendo preso.
Tom should be in jail.
Tom devia estar na cadeia.
I ended up in jail.
Acabei indo parar na prisão.
Fadil is in jail now.
Fadil está preso agora.
Shit, it's just like jail.
Porra, isso parece uma prisão.
He might go to jail.
Ele pode ir para a cadeia.
He visited prisoners in jail
Ele visitou os presos na cadeia
It's like being in jail.
É como estar preso.
I really belong in jail.
Devia estar mesmo na cadeia.
And now, you're in jail.
E agora estás na cadeia!

 

Related searches : Jail Time - Jail Sentence - In Jail - Jail Delivery - Jail Cell - Jail Term - County Jail - Jail Card - Cellular Jail - Throw In Jail - Land In Jail - Sentence To Jail - Goes To Jail