Translation of "fairly and reasonably" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Fairly - translation : Fairly and reasonably - translation : Reasonably - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What action can the President in Office take to ensure that this complaint is reasonably and fairly investigated? | Pensa a Comissão aplicar restituições às exportações da CEE para as Ilhas Canárias de pro dutos que a elas tenham direito? |
It has since alternated between democratically elected civilian governments and military dictatorships, with its 2011 presidential elections being viewed as the first to be conducted reasonably freely and fairly. | Desde então, alternaram se no comando da nação governos civis democraticamente eleitos e ditaduras militares, sendo que apenas as eleições presidenciais de 2011 foram consideradas as primeiras a serem realizadas de maneira razoavelmente livre e justa. |
Reasonably interesting. | Razoavelmente interessante. |
Reasonably normal? | Rasoávelmente normal? |
These products are generally found alongside other fruits on the table and in supermarkets. However, when it comes to decision making, they are not treated fairly and reasonably in relation to other fruits and vegetables. | Estamos, portanto, a falar de nozes, de avelãs, de amêndoas, de pistácios e de castanhas, produtos que, de uma maneira geral, acompanham as restantes frutas à mesa e nos supermercados, mas que, no momento das decisões, não são tratados de forma justa e equitativa em relação às demais frutas e legumes. |
You're reasonably dry. | Já está razoavelmente seco. |
Let's look at this calmly and reasonably. | Vamos examinar a situação com calma. |
Whether we like it or not, the quota system, fairly used, is the only effective and reasonably equitable method for dealing with structural surpluses, and I believe that this holds good for cereals as well. | Isto conduziu a tensões e incidentes, em especial com os EUA. O projecto de resolução diz, com razão, que estes problemas devem ser solucionados através de ne gociações com o GATT, o que apoio. |
And they're fairly straightforward concepts. | E estes são conceitos bastante simples... |
Fairly mindless. | É uma resposta desatenta. |
fairly well. | Muito bem! |
And it supported a fairly lavish | E apoiou um razoavelmente pródiga estilo de vida. |
That is fairly clear and understandable. | Esta posição é bastante clara e compreensível. |
I know Zimbabwe reasonably well. | . (EN) Conheço o Zimbabué razoavelmente bem. |
And hopefully, you're reasonably familiar with what this represents. | E espero que esteja razoavelmente familiarizado com o que isto representa. |
It is a fairly conventional report following a fairly conventional pattern. | As várias regalias a pagar aos deputados que exerçam um mandato duplo deviam pelo menos ser reduzidas a metade. |
It's fairly interesting. | É bem interessante. |
It's fairly simple. | É bem simples. |
I'm fairly busy. | Eu estou bastante ocupado. |
I'm fairly optimistic. | Estou bastante otimista. |
I'm fairly optimistic. | Eu estou bastante otimista. |
You speak fairly. | É razoável o que dizes. |
You speak fairly. | O que você está dizendo faz sentido. |
It's fairly negative. | É claramente negativa. |
That's fairly straightforward. | Isso é bastante simples. |
So fairly bound? | Então, bastante ligado? |
fairly quick judgment. | Acórdão bastante rápido. |
It's fairly simple. | É bastante simples. |
O Fairly low | Bastante baixo |
That's fairly reasonable. | É bastante razoável. |
And here the story is fairly simple. | E aqui a história é bem simples. |
Tom and I got along fairly well. | Tom e eu nos demos muito bem. |
The body is fairly slender and flabby. | Eles têm o corpo semi fusiforme. |
And this number is actually fairly big. | E este número de fato é bastante elevado. |
And here the story is fairly simple. | Aqui a história é relativamente simples. |
You'd reasonably say this isn't right. | Você diria que razoavelmente |
Hopefully you found that reasonably explanatory. | E espero que vocês tenham achado isso razoavelmente explicativo. |
milk in reasonably rational family holdings. | 20 vacas para reduzir em duas cabeças, é extremamente grave para ele. |
The rapporteur can be reasonably satisfied. | Senhor Presidente, se ria realmente uma decisão sensata? |
Spectrophotometry sounds fairly sophisticated, but it's really based on a fairly simple principle. | Espetrofotometria soa a coisa sofisticada, mas baseia se num princípio muito simples. |
And you might fairly ask why is that? | E vocês podem perguntar, com razão por quê? |
The tail is pointed and often fairly long. | A cauda geralmente é pontuda e longa. |
Rupert Murdoch and me, fairly big in publishing. | Rupert MMurdoch e eu, bastante publicados. |
And you'll learn that it's actually fairly straightforward. | E você aprenderá que é na verdade bastante simples |
And now, all the labels are fairly visible. | E agora, todos os rótulos são bastante visíveis. |
Related searches : Promptly And Fairly - Properly And Fairly - Fairly And Squarely - Accurately And Fairly - Fairly And Lawfully - Truly And Fairly - Fairly And Promptly - Duly And Fairly - Properly And Reasonably - Fairly Priced - Treat Fairly - Fairly Large