Translation of "fallout" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Fallout - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fallout from China's ideological struggle | Consequências do confronto ideológico na China |
This way to the fallout shelter. | Este é o caminho para o abrigo nuclear. |
Fallout shelter for the climate crisis, | Abrigos de proteção para a crise climática? |
The 'historical fallout' may oudive historical memory. | As recaídas da história podem sobreviver mais tempo do que a memória da história. |
That's a fallout between Don Camillo and I. | É um buraco pessoal. Um buraco entre mim e Don Camillo. |
What is the fallout shelter for the climate crisis? | O que é o abrigo de emergência da crise cilimática? |
What is the fallout shelter for the climate crisis? | De que serve um abrigo antirradiações para a crise climática? |
This song was later licensed by Bethesda for Fallout 3 . | Esta canção foi posteriormente licenciada pela Bethesda para o jogo Fallout 3 . |
Atmospheric winds are able to bring fallout over large areas. | Ventos atmosféricos são capazes de espalhar a cinza por enormes áreas. |
But the fallout in Washington and beyond is far from over. | Mas a explosão radioativa em Washington e além está longe de ter acabado. |
It has been estimated that detonating the original 100 Mt design would have released fallout amounting to about 25 percent of all fallout emitted since the invention of nuclear weapons. | Foi estimado que, se detonada no seu design original de 100 Mt, o montante de resíduos radioativos seria correspondente a 25 de toda a radiação emitida na Terra desde a invenção das armas nucleares. |
The AEC assumed that fallout would be dispersed evenly across the globe by atmospheric winds and gradually settle to the Earth's surface after weeks, months, and even years as worldwide fallout. | Elas vão então ser dispersadas pelos ventos atmosféricos e vão gradualmente assentar sobre a superfície da Terra após semanas, meses e mesmo anos como uma cinza nuclear de escala mundial. |
And this is an interesting icon that happened you remember these fallout shelters. | E esse é um ícone interessante que aconteceu vocês se lembram disso abrigos de emergência. |
The fallout of the 2008 global financial crisis saw a renewed economic downturn. | As consequências da crise financeira global de 2008 aprofundaram a desaceleração econômica. |
Snow and rain, especially if they come from considerable heights, accelerate local fallout. | Neve e chuva, especialmente se provenientes the altitudes consideráveis, acelerarão a queda de cinza local. |
And this is an interesting icon that happened you remember these fallout shelters. | Isto é um ícone interessante que apareceu... Lembram se disto abrigos antirradiações? |
Three billion people murdered by a thousand nuclear bombs and the lethal fallout. | 3 Bilhões de pessoas assassinadas por mil bombas nucleares e as conseqüências letais. |
Atomic sea life, radioactive fallout and now this Godzilla to top it all off! | Atum contaminado, restos radioativas e agora o Godzilla! |
ROLE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT Contamination of foodstuffs by radioactive fallout the April 1986 accident at Chernobyl led to a chaotic situation caused by the different provisions of Member States regarding food and radioactive fallout. | de 9.6.1965) e estabelecem critérios para a concessão de autorizações de comercialização e para a suspensão ou retirada dessas autorizações, e regras sobre rotulagem. |
Secondly, we told people to go down in their basements and build a fallout shelter. | Em segundo lugar, falávamos às pessoas que fossem ao porão de suas casas e construíssem um abrigo nuclear. |
The earthquake and its fallout strongly influenced the intelligentsia of the European Age of Enlightenment. | O terramoto influenciou de forma determinante muitos pensadores europeus do Iluminismo. |
We have seen the fallout from that in what is euphemistically called inter communal violence . | Vimos como esta ocorrência deu origem aos acontecimentos a que eufemisticamente se dá o nome de violência sectária . |
Unlike in Fallout 2 , there is no limit to the number of NPCs that the player may recruit, and NPCs' statistics and armor in Fallout remain unchanged through the entire game only their weapons may be upgraded. | Ao contrário de Fallout 2 , não há limite para o número de NPCs que o jogador poderá recrutar e as estatísticas e armaduras dos NPCs em Fallout permanecem inalterados durante o jogo todo, apenas as armas podem ser equipadas. |
Moreover, most of Europe s leaders are preoccupied with the domestic fallout of the eurozone s ongoing struggles. | Além disso, a maioria dos líderes europeus está preocupada com as repercussões internas das lutas que decorrem na zona euro. |
It is therefore present in radioactive waste and in the nuclear fallout of fission bomb explosions. | O 99Tc se obtém como resíduo dos reatores nucleares, separando o dos demais produtos da fissão. |
The song Maybe by the same artists was used instead for the original Fallout theme song. | A canção Maybe pelos mesmos artistas foi utilizada ao invés da música tema original de Fallout. |
Other sources of plutonium in the environment are fallout from numerous above ground nuclear tests, now banned. | Outras fontes de Pu no ambiente são o fallout nuclear de numerosos testes nucleares acima do solo ( agora banidos por tratado). |
Detonation in the air maximized the energy applied directly to the target, and generated less nuclear fallout. | Detonação no ar maximizava a energia aplicada diretamente para o alvo, e gerou menos consequências nucleares. |
You want to get away from the initial fallout mushroom cloud, I said, in just a few minutes. | Distancie se da nuvem de cogumelo, em alguns minutos apenas, como disse, |
The U.S. program of atmospheric nuclear testing exposed a number of the population to the hazards of fallout. | A significância de acidentes nucleares pode ser avaliada usando a Escala de Eventos Nucleares da Agência Internacional de Energia Atómica. |
Professor, if there was radioactive fallout, wouldn't the wells on the other side of the island be affected? | Professor, se houvesse contaminação radioactiva... acha que os poços do outro lado da ilha também não seriam afectados? Sim. |
Aside from this problem, the weapon also generated a large amount of radioactive nuclear fallout, more than had been anticipated, and a change in the weather pattern caused the fallout to be spread in a direction which had not been cleared in advance. | À parte este problema, a arma gerou também uma grande quantidade de cinzas radioativas, mais do que a antecipada, e uma mudança no padrão climatérico provocou o espalhamento das cinzas numa direção que não tinha sido evacuada a tempo. |
Radioactive fallout became less of an issue and the anti nuclear weapons movement went into decline for some years. | A precipitação radioativa tornou se um problema menor e o movimento antiarmas nucleares entrou em declínio há alguns anos. |
Dette was fired after a year, due to a fallout with band members Bostaph returned to continue the tour. | Dette foi despedido depois de um ano, devido a um conflito com os membros da banda Bostaph retornou para continuar a turnê. |
Factors affecting fallout Location There are two main considerations for the location of an explosion height and surface composition. | Localização Há duas considerações principais para a localização de uma explosão altitude e composição da superfície. |
The band released its final CD on Century Media Records, titled Fallout from the War on June 13, 2006. | A banda publicou o seu último CD no Century Media Records, intitulado consequências da guerra em 13 de junho de 2006. |
I will speak, though, on the subject to which my Committee devoted its opinion, the fallout from 11 September. | O tema do qual me ocupo, e que é também o tema do parecer, diz respeito às consequências dos acontecimentos de 11 de Setembro. |
But even if they manage to limit the fallout from the present crisis, another one will be along shortly. | Porém, mesmo que consigam reduzir um pouco os efeitos da crise actual, muito em breve surgirá uma nova crise. |
CONTAMINATION OF FOODSTUFFS BY RADIOACTIVE FALLOUT the major accident at Chernobyl in the Ukraine at the end of April 1986, which led to radioactive fallout of varying intensity throughout Europe, led to serious repercussions within the Community regarding imports and intraCommunity trade in foodstuffs. | CONTAMINAÇÃO DE PRODUTOS ALIMENTARES DEVIDO A CHUVAS RADIOACTIVAS O importante acidente em Chernobyl, na Ucrânia, no final de Abril de 1986, que originou chuvas radioactivas com intensidades variáveis em toda a Europa, teve sérias repercussões na Comuni dade no que respeita às importações e ao comércio intracomunitário de produtos alimentares. |
Furthermore, fallout from relentless regional conflict is destabilizing Lebanon, a country that offers Christians a constitutional guarantee of political representation. | Para além disso, repercussões do incessante conflito regional estão a destabilizar o Líbano, um país que oferece aos Cristãos uma garantia constitucional de representação política. |
Most of their focus seems to be on the fallout that Premier Ewart Brown is facing following the controversial decision. | A maioria parece focar na repercussão que o premier Ewart Brown está encarando depois de seguir a decisão controversa. |
Fallout has been inducted into Hall of Fame or equivalent of Computer Gaming World , GameSpot, GameSpy and IGN, among others. | Fallout foi introduzido no Hall of Fame nos respectivos sites Computer Gaming World, GameSpot, GameSpy e IGN. |
Now, global leaders must work to minimize the fallout of the second, and use all available means to prevent a third. | Agora, os líderes globais terão que trabalhar para minimizar as repercussões do segundo, e usar todos os meios disponíveis para prevenir um terceiro. |
Pauling also participated in a public debate with the atomic physicist Edward Teller about the actual probability of fallout causing mutations. | Também participou num debate público com o físico atómico Edward Teller, sobre os riscos reais de mutações genéticas provocadas por estas precipitações. |
A nuclear weapon detonated in the air, called an air burst, produces less fallout than a comparable explosion near the ground. | Uma arma nuclear detonada no ar produzirá menos cinza que uma explosão de igual potência junto ao solo. |
Related searches : Political Fallout - Economic Fallout - Fallout Shelter - Radioactive Fallout - Industrial Fallout - Diplomatic Fallout - Volcanic Fallout - Atmospheric Fallout - International Fallout - Social Fallout - Immediate Fallout