Translation of "false verdict" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

False - translation : False verdict - translation : Verdict - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The verdict!
O veredicto!
Verdict afterwards.
Veredicto depois.
Verdict? Accidental death.
Veredito morte acidental.
'Sentence first verdict afterwards.'
Sentença, primeiro... veredito, depois.
So, what's the verdict?
Qual o veredicto?
'Sentence first verdict afterwards.'
'Primeira frase . Veredicto depois!
He gave Rafael a verdict.
Deu uma sentença a Rafael.
This is an unambiguous verdict.
Este veredicto é inequívoco.
Its verdict is always final.
O veredicto é derradeiro.
What's the verdict, your honor?
Qual é o seu veredicto Meretíssimo?
The jury's reached its verdict.
O júri já chegou a um veredicto.
The verdict is already indicated.
O veredicto já foi determinado.
The verdict is not guilty!
O júri determinou que ele é inocente! Bom veredicto!
If (A) is false, then This statement is false is false.
ou Esta afirmação é falsa.
My final verdict is therefore positive.
Logo, a minha opinião final é positiva.
To conclude, my verdict is positive.
Em conclusão, o parecer é positivo.
They should reach a verdict soon.
O veredicto está para breve.
Can't they ever reach a verdict?
Näo chegam a um veredicto?
My lad, they've reached a verdict.
Chegaram a um veredicto.
And that verdict should be quick
E deve ser rápido
Mr. Clerk, please record the verdict.
Mr. Meirinho, por favor anuncie o veredicto.
Winning every verdict you're after. Convincing...
Conseguindo todos os veredictos que ambicionas, convencendo...
Has the jury reached a verdict?
O Júri já chegou a um veredicto?
The clerk will read the verdict.
O oficial vai ler o veredicto.
Therefore, our verdict is not guilty .
Assim sendo, o nosso veredicto é de inocente.
A break given before the final verdict.
Um intervalo antes da sentença final.
The verdict was live tweeted and streamed .
O veredicto foi seguido em tempo real no Twitter e transmitido em stream .
Amnesty International, on Twitter, condemned the verdict
A Anistia Internacional, no Twitter, condemned a sentença
Yes. To confirm the verdict of suicide.
Sim, para confirmar o veredicto de suicídio.
But there must be a verdict first.
! Mas antes deve haver veredicto!
What is your verdict upon this man?
Qual é o seu veredicto para esse homem?
But you will appreciate that, there too, we need a verdict first and the court has not pronounced its verdict.
Com efeito, a Comissão tem razões para acreditar que, a partir desses
False.
Falso.
False
Falso
false
falso html representation of a number
false
falso
False
Falso
false
falsoboolean value
False
FalsoError circular formula dependency
And in politics, false realities produce false results.
E em política a realidade falsa produz resultados falsos.
In our opinion, a verdict on the minority policy cannot be a verdict on what has been set down on paper.
Para nós, um juízo sobre a política de minorias não pode ser um juízo emitido sobre um papel.
Their verdict was that the banknotes looked identical .
O seu veredicto foi que o aspecto das notas era idêntico .
Morrissey appealed against the verdict Marr did not.
Morrissey recorreu contra a sentença, mas não obteve sucesso.
Mother Teresa The Final Verdict (Meteor Books, 2003).
Mother Teresa The Final Verdict (Meteor Books, 2003).
KB Were you surprised by this verdict today?
KB Você ficou surpreso por vir dar sua opinião hoje?

 

Related searches : Guilty Verdict - Court Verdict - Compromise Verdict - Directed Verdict - General Verdict - Partial Verdict - Quotient Verdict - Special Verdict - Render Verdict - Majority Verdict - Overall Verdict - Mixed Verdict