Translation of "familiar situation" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Familiar - translation : Familiar situation - translation : Situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm familiar with the situation.
Estou familiarizado com a situação.
Tom is familiar with the situation.
Tom está familiarizado com a situação.
Is the Commission familiar with the situation?
Tem a Comissão conhecimento desta situação?
He is very familiar with the situation in Turkey.
Trata se de um bom conhecedor da situação existente na Turquia.
Anyway, we are all familiar with the internal situation.
De qualquer modo, todos conhecemos a situação interna.
The French, the Germans and others are already all too familiar with this situation.
Os franceses, os alemães e outros já conhecem muitíssimo bem esta situação.
This is like, if you're familiar with any of the telepresence robots today this is mirroring that situation.
Isso é como, se você está habituado com esses robôs telepresença de hoje isso é o espelhamento dessa situação.
This is like, if you're familiar with any of the telepresence robots today this is mirroring that situation.
Se conhecem algum dos robôs tele presenciais actuais, isto espelha essa situação.
Familiar?
Familiar?
People who are familiar with the situation know that 'Yugoslavians', in other words southern Slavs, do not exist as such.
Quem conhece a situação sabe que os jugoslavos ou seja, os eslavos do Sul não existem.
Sound familiar?
Parece familiar?
Sound familiar?
Isso soa familiar?
Getting Familiar
Começar a Conhecer
Sound familiar?
É uma crise!
Sound familiar?
Soa familiar?
Sound familiar?
Isto parece vos familiar?
Sound familiar?
Parece vos familiar?
Sound familiar?
Conhecem o estilo?
That sound familiar?
Isso soa familiar?
Sounds vaguely familiar.
Eu tenho uma vaga lembrança disso.
It looks familiar.
Isso parece familiar.
It looks familiar.
Parece familiar.
That sounds familiar.
Isso me parece familiar.
This sounds familiar.
Isso parece familiar.
Nothing looks familiar.
Nada parece familiar.
You seem familiar.
Você parece familiar.
This looks familiar.
Isso parece familiar.
He looks familiar.
Ele parece familiar.
She looks familiar.
Ela parece familiar.
Sound familiar, folks?
Soa familiar, pessoal?
That sound familiar?
Soa familiar?
FRlAR Too familiar
FRADE demasiado familiar
You look familiar.
Você parece familiar.
You look familiar.
Me pareces conocida.
13. Look familiar?
Continue espiralando, adicionando quadros maiores e maiores.
There's something familiar.
Hâ algo familiar.
She looks familiar.
Parece que a conheço.
So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort.
Então isso parece familiar para você familiar, mas este grande esforço.
IOFF (S). (DE) Mr President, I assume that even ie Council of Agriculture Ministers is familiar with ie financial situation of the Community.
Hoff (S). (DE) Sr. Presidente, suponho que a situa ção financeira da Comunidade também é conhecida do Conselho Agrícola.
Does this sound familiar?
Isso soa familiar?
This might look familiar.
Isto parece familiar.
His name sounds familiar.
Seu nome soa familiar.
Does this look familiar?
Isto parece familiar?
This might look familiar.
Isto pode parecer vos familiar.
chewed, or too familiar.
Mastigado. De jeito nenhum!

 

Related searches : Became Familiar - Got Familiar - Well Familiar - Most Familiar - Becoming Familiar - Thoroughly Familiar - Feel Familiar - Highly Familiar - Familiar From - Are Familiar - Familiar Sight - Familiar Faces