Translation of "feel accomplished" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Accomplished - translation : Feel - translation : Feel accomplished - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Larry Brilliant Should we feel good, or should we feel bad that 50 years of foreknowledge accomplished so little?
Larry Brilliant Deveríamos nos sentir bem ou mal que 50 anos de conhecimentos tenham produzido tão poucos resultados?
With regard to the Commission reform, we feel that the disparity between declared goals and accomplished facts is clear.
A nosso ver, relativamente à reforma da Comissão, é evidente a disparidade entre ambições proclamadas e factos realizados.
Mission accomplished!
Missão cumprida!
Mission accomplished
A Greenpeace estava maravilhada.
They accomplished nothing.
Eles não lograram nada.
They accomplished nothing.
Elas não lograram nada.
Special mission accomplished.
Missão cumprida.
You accomplished nothing.
Não conseguiram nada.
It's like mission accomplished.
quando disse Missão Cumprida.
He accomplished his mission.
Ele cumpriu a missão dele.
We've accomplished that goal.
Nós atingimos aquela meta.
They've accomplished a lot.
Tenho feito muito.
It's like mission accomplished.
É como missão cumprida .
It has been accomplished!
Está feito!
It has been accomplished!
é um facto.
This is accomplished by typing
Isto é feito escrevendo
The objective set is accomplished.
O objetivo fixado foi atingido.
But still, Alexander was accomplished.
Mas, mesmo assim, Alexandre foi bem sucedido.
And the correction is accomplished.
Então, a correção é feita.
And the correction is accomplished.
E a correção foi feita.
of her purification were accomplished...
os dias da purificação...
I use the term 'buffer' because what is not accomplished then will not be accomplished subsequently.
E disse ponto sem retorno porque tudo o que não se fizer até esse momento não poderá ser feito posteriormente.
And we've accomplished close to zip.
E nós não realizamos quase nada.
Man has not accomplished His bidding.
O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou.
His Promise needs must be accomplished.
Sabei que a Sua promessa se cumprirá!
Very famous, very accomplished Italian mountaineer,
O alpinista italiano muito conhecido e completo,
Jefferson, who was accomplished on the violin and cello, played with Martha who was an accomplished piano player.
Os interesses de Jefferson incluem a arqueologia, uma disciplina que estava então na sua infância.
So how is that being accomplished here?
E como isso está sendo feito aqui?
Can that be accomplished with existing signs?
Isso pode ser feito com as atuais placas?
The nuclear accord simultaneously accomplished two things.
O acordo nuclear conseguiu duas coisas em simultâneo.
This can be accomplished in two ways.
Isto pode ser realizado de duas maneiras.
This is accomplished by Branch_NameGMax(Balance)(Account).
Isto é realizado por Nome_ramoGMax (Saldo)(Conta).
His Promise is certainly to be accomplished.
Sabei que a Sua promessa se cumprirá!
Just what he's accomplished in his lifetime,
De tudo o que ele alcançou em sua vida.
In fact, it accomplished just the opposite.
Com efeito, fazia exatamente o oposto.
Can that be accomplished with existing signs?
Será que isto pode ser atingido com os sinais existentes?
So how is that being accomplished here?
Como é que isso está a ser feito aqui?
Bright eyes, accomplished shape And languorous waist!
Olhos brilhantes, consumado figura cintura lânguida.
Tom and I accomplished everything we wanted to.
Tom e eu realizamos tudo o que queríamos.
Parsons was a successful producer and accomplished engineer.
Alan Parsons era um produtor musical de grande sucesso.
She was a most versatile and accomplished singer.
Ela era uma cantora extremamente versátil e refinada.
Turn left... congratulations, you have accomplished your recipe... .
Marido Vire a esquerda... parabéns, você realizou a sua receita...
Constantin was also an accomplished composer and musician.
Constantijn era também um músico compositor realizado.
There is much to be accomplished before 1992.
Há grandes problemas a resolver antes de 1992, a Comissão sabe o, o Parlamento e o Conselho sabem no.
When I have accomplished God's will for me,
Quando tiver terminado a missão que Deus me confiou,

 

Related searches : I Feel Accomplished - Highly Accomplished - Accomplished With - Most Accomplished - Accomplished Fact - Accomplished Work - Accomplished Through - Was Accomplished - Successfully Accomplished - Accomplished Writer - Accomplished Manager - Accomplished Singer - Tasks Accomplished