Translation of "feel ashamed" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Ashamed - translation : Feel - translation : Feel ashamed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I feel ashamed. | Sinto vergonha. |
Don't feel ashamed. | Não se envergonhe. |
I feel ashamed. | Me sinto envergonhado. |
I feel ashamed. | Me sinto envergonhada. |
Don't feel ashamed. | Não fiquem envergonhados. |
I feel ashamed. | Senti me envergonhado. |
I feel ashamed. | sinto me envergonhado. |
I feel truly ashamed. | Sinto me verdadeiramente envergonhada. |
I feel quite ashamed. | Que vergonha! |
No, you shouldn't feel ashamed. | Não, não se deverá sentir envergonhada. |
Victims feel ashamed, exploited and stressed. | Ninguém quer falar sobre o assunto e os próprios visados sentem se envergonhados, explorados e chantageados. |
You make me feel ashamed, Mel. | Deixame envergonhada, Mel. |
I feel ashamed for living on now. | Eu sinto vergonha de continuar vivendo agora. |
I feel ashamed of having lost my temper. | Eu me sinto envergonhado por ter perdido a cabeça. |
You make me feel a little ashamed of myself. | Fazme sentir um pouco envergonhada de mim. |
You don't need to feel ashamed in front of me. | Não precisas de ter vergonha à minha frente. |
Most children feel ashamed in front of people they don't know. | A maioria das crianças fica envergonhada na frente de pessoas que elas não conhecem. |
I'm afraid Hildy'll feel ashamed to think she hasn't trusted you. | Pareceme que a Hildy se sentirá envergonhada por não ter confiado em si. |
So why should they be made to feel ashamed, or even embarrassed? | Como tal, porque deveriam elas sentirse envergonhadas, ou mesmo embaraçadas? |
And it's finished! Why you should feel embarrassed and ashamed, 'I didn't know'? | Por que é que você tem que ter vergonha de dizer eu não sei ? |
Does it not feel thoroughly ashamed of its contribution to this terrible plight? | Garel Jones. (EN) O povo português e o seu governo têm, naturalmente, um interesse e preocu |
If I were you I would feel very ashamed of it, Mr Vitorino. | Se eu estivesse no seu lugar, Senhor Comissário Vitorino, sentir me ia muito envergonhado com essa resposta. |
As Members of the European Parliament we should feel ashamed of the role we have played. | Enquanto deputados ao Parlamento Europeu, deveríamos envergonhar nos do papel que desempenhámos. |
As a small cog in a large wheel I feel ashamed that we have done so little. | Condenámos a limpeza étnica. |
They feel ashamed of men and feel not ashamed of Allah, whereas He is Present with them when by night they plan together of discourse which pleaseth Him not and Allah is of that which they work ever an Encompasser. | Eles se ocultam das pessoas, não podendo, contudo, ocultar se de Deus, porque Deus está pressente, com eles, quando, à noite, discorrem sobre o que Ele desagrada. Deus está inteirado de tudo quanto fazem. |
They feel ashamed before men but do not feel ashamed before God, despite His being present with them when they plot at night, uttering things of which He does not approve and indeed God is fully aware of what they do. | Eles se ocultam das pessoas, não podendo, contudo, ocultar se de Deus, porque Deus está pressente, com eles, quando, à noite, discorrem sobre o que Ele desagrada. Deus está inteirado de tudo quanto fazem. |
I feel ashamed to admit it, but the ways and habits of the past proved stronger than I... | É uma vergonha, mas os hábitos e os costumes do passado provaram ser mais fortes do que eu... |
Ashamed. | Envergonharte. |
Rebecca was ashamed of her son did, ashamed | Rebecca tinha vergonha de seu filho que, envergonhado |
Mr President, as a Christian I feel ashamed at the way Mr Marchiani has misused the concept of Christianity. | Senhor Presidente, como cristão, sinto me envergonhado pela forma como o senhor deputado Marchiani utilizou abusivamente o conceito de cristianismo. |
I'm making it only to my daughter, whom I've loved dearly... and before whom I feel a little... ashamed. | Só o faço à minha filha, quem eu amo muito... e perante quem me sinto um pouco... envergonhado. |
She was so big when I was little that I used to feel ashamed in front of my friends. | Ela era tão gorda, quando eu era novinha, que eu tinha vergonha ao pé das minhas amigas. |
Mr President, I cannot accept this and would like to offer my apologies as I feel ashamed on their behalf. | Senhor Presidente, não posso aceitar esta situação, que me envergonha e pela qual quero interpor as minhas desculpas. |
I'm ashamed. | Estou lixado. |
I hope the publicity of this case is making the bishops of the Church of England feel just a little ashamed. | Espero que a publicidade deste caso faça com que os bispos da Igreja Anglicana sintam ao menos um pouco de vergonha. |
In particular, the children of refugees have a bad time of it, something which should cause all governments to feel ashamed. | Em especial, os filhos de refugiados têm sofrido com isso, algo que deveria envergonhar todos os governos. |
Oh, I'm so ashamed for ye. I'm so ashamed for ye. | Me envergonho tanto de ti. |
Don't be ashamed. | Não fiquem envergonhados. |
I'm too ashamed. | Estou muito envergonhado. |
I'm not ashamed. | Não estou envergonhado. |
I'm not ashamed. | Não estou envergonhada. |
Tom is ashamed. | O Tom está envergonhado. |
Tom looks ashamed. | Tom parece envergonhado. |
I was ashamed. | Fiquei sem graça. |
I'm so ashamed. | Eu estou tão envergonhado. |
Related searches : I Feel Ashamed - Feel Ashamed For - Ashamed About - Felt Ashamed - Ashamed For - Ashamed(p) - Be Ashamed - They Are Ashamed - Ashamed Of Yourself - I Was Ashamed - Ashamed Of Himself - I Am Ashamed