Translation of "financial lifeline" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Financial - translation : Financial lifeline - translation : Lifeline - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then slashed his lifeline. | E então, Ter lhe íamos cortado a aorta, |
They're killing transportation, our lifeline. | Estão a destruir os transportes, a nossa linha de comunicação. |
A Lifeline for Asia s Boat People | Uma Salvação Para os Refugiados da Ásia |
I think it might be a lifeline. | Eu acho que pode ser uma linha de apoio. |
I have the longest lifeline you ever saw. | Eu tenho a mais longa linha da vida que já viste. |
The diplomatic promotion of Palestine offered him a lifeline. | A promoção diplomática da Palestina ofereceu lhe uma tábua de salvação . |
Our island communities depend on ferry services as an absolute lifeline. | As nossas comunidades insulares estão dependentes dos ferries para a sua sobrevivência. |
Foreign investment, once viewed as a threat, was now seen as a lifeline. | O investimento estrangeiro, outrora visto como uma ameaça, passou a ser considerado uma tábua de salvação. |
When oil is shipped out they say, you are cutting off Skopje's lifeline . | Só quando se regista uma distribuição geral de petróleo é que dizem Ides condenar a República de Skopje à asfixia! |
You all know the efforts the enemy is making to cut the lifeline of Allied supplies. | Todos sabem que o inimigo procura... cortar a linha de abastecimento para as forças aliadas. |
There is no doubt that open and distance learning systems could provide a lifeline to such regions. | O prosseguimento dos estudos e da formação tem sido apontado como sendo um elemento vital no combate à actual crise de desemprego na Comunidade. |
Third, it is essential that we continue to recognise the lifeline nature of many short sea shipping routes. | Em terceiro lugar, é essencial que continuemos a reconhecer a característica de tábua de salvação que têm muitas rotas marítimas de curta distância. |
I was also asked to leave the organization, a cartoonists' organization in America, that for me was my lifeline. | Também fui convidado a deixar a Organização dos Cartunistas da América, que era minha forma de sobrevivência na época. |
The industry is located in some of Europe' s most peripheral communities providing an economic lifeline to those communities. | Aquela indústria está estabelecida nalgumas das comunidades mais periféricas da Europa, proporcionando o sustento económico dessas comunidades. |
A second point, which you do not read about anywhere, is that this is a temporary solution what I would call a lifeline a lifeline for a number of countries which, it is estimated, may depend on bananas for 70 or more of their income. | O ponto número dois o que nunca se lê em |
Northern Ireland is dependent on the sea crossings to import and export. This is a necessary lifeline for my region. | É, pois, preciso definir regras sociais aplicáveis a todos e suprimir os abusos. |
We have thus stemmed the flow of money financing acts of terror, the lifeline without which international terrorism cannot survive. | Desta forma foi colocado um importante obstáculo ao financiamento dos actos terroristas, o cabo de vai vém sem a qual o terrorismo internacional não pode subsistir. |
We of course do not scorn a lifeline when it is thrown to us, but this cannot produce any lasting solution. | Não negligenciamos, evidentemente, os balões de oxigénio, mas não constituem uma solução duradoira. |
This lifeline is of indispensable value to those who have undertaken a therapeutic cure and wish to have help in keeping off drugs. | Esta linha de orientação é de indispensável valia para aqueles que iniciaram uma cura terapêutica e desejam ter ajuda para se manterem afastados da droga. |
I think it is something of a lifeline for the world teetering as it is at the moment on the brink of a recession. | Por fim, espero que todos os Estadosmembros façam um verdadeiro esforço no sentido de dar substância à declaração que preconiza a realização de um exame profundo das directivas comunitárias, ainda na fase de projecto, pelos parlamentos nacionais. |
This is not about high and mighty insurance companies hindering claims, it is about the European Parliament driving forward a lifeline for our citizens. | O que está aqui em causa não é o problema de seguradoras todo poderosas que dificultam o mais possível a regularização dos sinistros, mas apenas uma tentativa do Parlamento Europeu para dar uma ajuda aos nossos cidadãos. |
These jobs provide a lifeline to so many people living in rural areas. Much more than that, they provide us with the finished fish product. | Estes postos de trabalho representam a subsistência para muitas pessoas que vivem em zonas rurais e, mais do que isso, proporcionam nos produtos de pesca acabados. |
The money is often a lifeline it is estimated that 10 of Asian families depend on payments from abroad to obtain their food, clothing, and shelter. | O dinheiro é muitas vezes uma tábua de salvação estima se que 10 das famílias asiáticas dependem de pagamentos do exterior para obterem a sua alimentação, vestuário e habitação. |
She appears in the episode Lifeline after helping to find and land Atlantis on its new home planet she is then ordered back to the SGC. | Ela aparece no episódio Lifeline , após a ajudar a encontrar terrenos para Atlantis em sua nova casa em algum planeta. |
It would be unacceptable to be suspicious and restrict this great achievement in the history of humanity, which remains the only lifeline for freedom fighters worldwide. | Seria inaceitável lançar a suspeita e restringir essa bela conquista da história da humanidade que continua a ser a única bóia de salvação para os combatentes da liberdade de todo o mundo. |
The efforts of the Community and its Member States to assist the Sudanese people are coordinated by 'Operation Lifeline Sudan' under the auspices of the United Nations. | Os esforços da Comunidade e dos seus Estadosmembros, com vista a auxiliar as populações sudanesas estão, para além disso, a ser coordenados no quadro da Operation Lifeline Sudan, sob os auspícios das Nações Unidas. |
At OpenDemocracy.net, Zeynel Abidin Besleney writes about the role played by the internet as a lifeline linking otherwise isolated activists and communities and reinforcing the Circassian nationalist cause. | No OpenDemocracy.net, Zeynel Abidin Besleney escreve sobre o papel desempenhado pela Internet como uma tábua de salvação ligando ativistas e comunidades, de outra forma isoladas, reforçando a causa nacionalista Circassiana . |
I should like to ask the Commission for some assurance that in tendering for lifeline ferry services, or indeed any ferry services, safety is given its highest priority. | Gostaríamos de pedir à Comissão que nos desse algumas garantias de que, nos concursos para a adjudicação de serviços de ferry essenciais, ou de quaisquer serviços de ferry, será atribuída a máxima prioridade à segurança. |
Sport is a business for some and leisure for many, but postal services, though they may be a business for many, are indeed a lifeline for us all. | O desporto é um negócio para alguns e uma forma de lazer para muitos, mas os serviços postais, embora possam ser um negócio para muitos, são de facto uma corda de salvação para todos nós. |
Financial structure Financial markets Financial intermediaries | Financial structure Financial markets Financial intermediaries |
It is also important that they should be provided with a lifeline in the form of counsellors, who can monitor their progress and assist in clearing up trouble points. | Também é importante que lhes seja proporcionada uma linha de conduta, através de orientadores que possam controlar o seu progresso e apoiá los na clarificação de questões preocupantes. |
Research, the lifeline of our future policy, has received a small amount of reinforcement and a few more 'peanuts' have been thrown at development aid. So far, so good! | Isto põe a per gunta A Presidência do Reino Unido conseguiu alguns progressos nestas questões? |
The latter is a vital lifeline for the opposition which will be mounting campaigns again this spring and which certainly deserves our support, also where the media is concerned. | Eles constituem um instrumento vital para as forças da oposição, que esta Primavera irão desencadear novas acções, e que merecem seguramente o nosso apoio, inclusive no que se prende com os meios de comunicação social. |
We cannot fail to observe that certain governments collude and collaborate with European firms that then provide certain regimes with a lifeline in order to maximise their own profits. | Não podemos deixar de constatar a colaboração e o conluio existentes entre determinados governos e empresas europeias no sentido de manter no poder determinados regimes, de modo a obter os máximos lucros para essas empresas. |
Then once they have returned to the outside world, a lifeline is extended in the provision of coun sellors who will help the addict in his readjustment to everyday life. | VII SECÇÃO reabilitação. Depois, uma vez regressados ao mundo exterior, esta linha de orientação prolonga se, pondo à disposição orientadores que ajudarão os viciados na sua readaptação à vida do dia a dia. |
Seven thousand jobs are reliant on aquaculture in Scotland, 75 of them in the highlands and islands, and often aquaculture provides a lifeline for some of our most remote communities. | Na Escócia estão dependentes da aquicultura sete mil postos de trabalho, 75 dos quais nas terras altas e nas ilhas, e a aquicultura constitui com frequência o modo de vida de que depende a sobrevivência das comunidades das nossas regiões mais periféricas. |
I have already come across this several times before in Parliament the more Israel endeavours to cut off Palestine' s lifeline, the more aid Europe will send, which means that Israel can save on financial input to the peace process to a certain extent, and Europe alone then has to pick up the tab. | Já presenciei isso várias vezes neste Parlamento quanto mais Israel fecha a torneira à Palestina, mais a Europa abre a sua, ficando assim Israel poupado a uma participação financeira no processo de paz, que a Europa será então a única a suportar. |
We need to cut the lifeline provided by social welfare payments, all the various benefits which are used as stepping stones to asylum or the normalization of a person's illegal status. | Para isso, há que cortar a atracção que representam as prestações sociais, as facilidades de todos os tipos em obter o direito de asilo e a regularização das situações ilegais. |
By that commitment to those areas we would begin to show that we are giving them a lifeline for some kind of a future and that they have not been forgotten. | Assumindo este compromisso para com essas zonas, demonstrar lhes íamos que estamos a fazer alguma coisa para que tenham um futuro e que não foram esquecidas. |
Financial Stability Financial Supervision | Estabilidade Financeira Supervisão Financeira |
Financial accounts euro area financial statistics and national financial accounts . | Contas financeiras não financeiros da área do euro estatísticas financeiras da área do euro e contas financeiras nacionais . |
Nevertheless, I would like to assure the Commission, in the person of Commissioner Bruce Millan, that the people in our region are ready, prepared and enthusiastic to respond to this important lifeline. | Creio que os Estadosmembros vêem os fundos estruturais demasiado como vacas leiteiras , rejeitam qualquer forma de controlo e acabam por violar constantemente os princípios da subsidiariedade. |
That will involve, above all, a minimum of administration and communications and the reinstatement of shipping on the Congo, which is this great country's lifeline, and without which it cannot be reconstructed. | Vão ser precisos muitos e muitos pequenos passos, e apenas vamos poder falar em democracia quando tivermos conseguido assegurar os elementos essenciais da funcionalidade do Estado, neles se incluindo um mínimo de administração, um mínimo de comunicação, bem como a reabertura da navegabilidade dos rios do Congo, autênticas artérias vitais deste imenso império. Só assim poderá haver reconstrução. |
Divisions Financial Stability Financial Supervision | Divisões de Estabilidade Financeira Supervisão Financeira |
Financial Stability Financial Supervision Divisions | Divisões de Estabilidade Financeira Supervisão Financeira |
Related searches : Economic Lifeline - Vital Lifeline - Retractable Lifeline - Horizontal Lifeline - Lifeline System - A Lifeline - Lifeline Service - Provide A Lifeline - Self-retracting Lifeline - Horizontal Lifeline System - Financial And Non-financial - Financial Sanctions