Translation of "firmer chisel" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
My chisel slipped. | Meu formão escorregou. |
Give me the chisel. | Dáme o escopro. |
A no nonsense, chisel faced commander. | ) comandante, não gosta de brincadeiras. |
Have you the chisel and the bags? | Já o cinzel e os sacos? |
Why not chisel a coral reef out of marble? | Por que não esculpir um recife de coral do mármore? |
Why not chisel a coral reef out of marble? | Porque não esculpir um recife de coral em mármore? |
Rasprostranenie zakona bol'shih chisel na velichiny, zavisyaschie drug ot druga . | Rasprostranenie zakona bol'shih chisel na velichiny, zavisyaschie drug ot druga . |
You should've been firmer with the lad. | Devia ter sido mais firme com o rapaz. |
His chisel can be recognised by the colours' richness and the smoothness of their transitions. | A sua obra é reconhecida pela riqueza das cores e pela suavidade das transições. |
Mr Blokland said earlier that we need to be harder and firmer. | O senhor deputado Blokland disse anteriormente que é necessário que sejamos mais duros e mais firmes. |
It gives me a much firmer grasp of reality. It gives me strength. | Dá uma compreensão mais firme da realidade, dá força. |
But could you not give a firmer warning.. . and then speak to the parents? | Mas poderíamos não ser tão drásticos? |
There is no firmer support for enlargement than that offered by the European Parliament. | Não existe apoio mais sólido ao alargamento do que o do Parlamento Europeu. |
The need for firmer guidelines and better focusing on objectives has also been highlighted. | Os senhores referem também a necessidade de haver estabilidade nas orientações e objectivos mais orientados. |
The broader and firmer this foundation is, the more promising the potential results will be. | E isso é encorajante. |
We must see a firmer commitment towards sustaining and developing such programmes in the future. | E necessário um empenhamento mais firme no sentido de sustentar e desenvolver programas deste tipo no futuro. |
The development of common guidelines should allow firmer, more balanced and, therefore, more effective responses. | O desenvolvimento de orientações comuns pode permitir respostas mais fortes, mais equilibradas e, portanto, mais eficazes. |
For the Liberal Group, subsidiarity is part of the cement of union and not a chisel with which to chip it away. | Lalor cimeira de Edimburgo, a presidência britânica tem a responsabilidade de ter a vigorar o seguinte a) um princípio bem definido de subsidiariedade capaz de ser correctamente utilizado por todas as instituições munidade o que é que faria para se cobrir o famoso défice democrático. |
These accidents demonstrate once again the need for firmer acton in the field of maritime safety. | Mais uma vez estes acidentes provam a necessidade de uma acção reforçada a nível de segurança marítima. |
And specifically, it's looking at a blacksmith in Kibera in Nairobi, who is turning the shaft of a Landrover into a cold chisel. | Especificamente, está olhando para um ferreiro em Kibera, em Nairobi, que está transformando o eixo de uma Landrover num cinzel. |
And specifically, it's looking at a blacksmith in Kibera in Nairobi, who is turning the shaft of a Landrover into a cold chisel. | Estamos a ver um ferreiro em Kibera, Nairobi que está a transformar o veio de transmissão de um Land Rover num cinzel. |
Indeed the watch of the night is firmer in tread and more upright in respect to speech, | Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. |
This has always been a desire, but in the current circumstances it has become a firmer commitment. | É um desejo de sempre, agora reforçado devido à situação que se vive. |
This theory would help us get a much firmer grasp on the sciences that deal with life. | Esta teoria ajudaria muito na compreensão... das ciências que lidam com a vida. |
To provide firmer guarantees in the case of hemp, the use of certified seed should also be required. | Para, no que respeita ao cânhamo, haver maiores garantias, será igualmente obrigatória a utilização de sementes certificadas. |
However, if you prefer, you may pinch the skin to create a firmer surface for your injection (Figure 5b). | No entanto, se preferir, pode utilizar a mão livre para apertar e segurar a pele no local de injeção de forma a criar uma superfície mais firme para a injeção (ver Figura 5b). |
With regard to another issue, the labour market, we must be firmer in our demands on the European countries. | Considero que sobre um outro tema, o do mercado de trabalho, se devem alertar mais veementemente os países europeus. Foi dito nesta assembleia que há o risco da precarização dos postos de trabalho. |
We expect the House, in February, to support a much firmer resolution than the one which has been delivered today. | Esperamos que em Fevereiro a assembleia dê o seu apoio a uma resolução muito mais firme do que a que foi apresentada hoje. |
But this will not provide us with firmer guarantees on the right of defence and the protection of citizens' rights. | Mas não será isso que nos dará maiores garantias no que respeita ao direito da defesa e da protecção dos direitos dos cidadãos. |
If the Community institutions are to foster this tendency towards specific measures, we need firmer support from many Member States. | Para que as Instituições comunitárias possam reforçar esta tendência para medidas específicas, é necessário um apoio mais convicto de muitos Estados Membros. |
But had they done what they were instructed to do, it would have been better for them, and a firmer confirmation. | Porém, se tivessem feito o que lhes foi prescrito, quão melhor teria sido para eles e para o fortalecimento (da sua fé). |
Such a process might allow for a deeper and more rapid dissemination of scientific data and therefore for firmer scientific conclusions. | A filosofia basilar das propostas da Comissão é inadequada, contraditória e falhada. |
If the Community wants to gain a firmer foothold in Asia, and particularly in the ASEAN countries, it needs three things. | Se a CE tenciona ter pé firme na Ásia, em espe cial nos países da ANASE, é necessário satisfazer três condições. |
Until the Community recognizes that much firmer measures are needed, there will be no sustainable longterm fishery in the North Sea. | Enquanto a Comunidade não reconhecer a necessidade de medidas muito mais firmes, não poderá haver no mar do Norte uma actividade de pescas a longo prazo que seja sustentável. |
In conclusion, this deal could have been even better had colleagues on that side of the House stood firmer in conciliation. | Concluindo este acordo podia ter sido ainda melhor se os colegas daquele lado do Hemiciclo tivessem demonstrado maior firmeza na conciliação. |
A master carpenter then carved out the rough shape of the drum body with a chisel the texture of the wood after carving softened the tone of the drum. | Um mestre carpinteiro então esculpiria o corpo do tambor à mão a textura interna da madeira após a escultura suavizaria o tom do tambor quando batido. |
Yahweh said to Moses, Chisel two stone tablets like the first and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. | Então disse o Senhor a Moisés Lavra duas tábuas de pedra, como as primeiras e eu escreverei nelas as palavras que estavam nas primeiras tábuas, que tu quebraste. |
They were stronger than themselves in might and left firmer traces in the earth yet that they earned did not avail them. | Eram mais numerosos, maisvigorosos, e deixaram traços mais marcantes do que os deles, na terra mas de nada lhes valeu tudo quanto haviam feito. |
They were stronger than themselves in might and left firmer traces upon the earth yet, whatsoever they earned did not help them. | Eram mais numerosos, maisvigorosos, e deixaram traços mais marcantes do que os deles, na terra mas de nada lhes valeu tudo quanto haviam feito. |
Europe is being out performed by those who are more hungry for success, of firmer will and have the discipline to deliver. | Para competir temos de ter uma força de trabalho flexível e acordos de trabalho flexíveis. |
We need more controls in the Member States and we need better, firmer and stronger penalties for people who disobey the law. | E preciso que haja mais controlos nos Estadosmembros e precisamos de penalizações melhores, mais firmes e mais fortes para as pessoas que desobedecem à lei. |
Usually I use gelatine sheets because I think it has less taste and because a I think, either, it leaves the product firmer. | Normalmente eu uso a gelatina em folha por eu achar que ela tem menos gosto e por eu achar, também, que ela deixa o produto em si mais firme. |
I am seeking a clear commitment from the Commissioner that he will do whatever possible to ensure a firmer approach to combatting fraud. | Estou a pensar nas alterações sobre o Fundo de Desenvolvimento Europeu e sobre a Comunidade do Carvão e do Aço, que o Parlamento propôs incluir no orçamento da Co munidade. |
Mr President, the conclusions of the European Council at Tampere called for firmer external action in the area of legal and internal affairs. | Senhor Presidente nas conclusões do Conselho Europeu de Tampere foi exigida uma actuação mais determinada em matéria de justiça e acção externa. |
But if they had done what they were instructed, it would have been better for them and a firmer position for them in faith . | Porém, se tivessem feito o que lhes foi prescrito, quão melhor teria sido para eles e para o fortalecimento (da sua fé). |
Related searches : Firmer Skin - Firmer Grip - Firmer Hold - Firmer Footing - Firmer Ground - Firmer Prices - Firmer Stance - Ripping Chisel - Chisel Tip - Chisel Plough - Flat Chisel - Chisel Plow - Wood Chisel