Translation of "firmer chisel" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Chisel - translation : Firmer chisel - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My chisel slipped.
Meu formão escorregou.
Give me the chisel.
Dáme o escopro.
A no nonsense, chisel faced commander.
) comandante, não gosta de brincadeiras.
Have you the chisel and the bags?
Já o cinzel e os sacos?
Why not chisel a coral reef out of marble?
Por que não esculpir um recife de coral do mármore?
Why not chisel a coral reef out of marble?
Porque não esculpir um recife de coral em mármore?
Rasprostranenie zakona bol'shih chisel na velichiny, zavisyaschie drug ot druga .
Rasprostranenie zakona bol'shih chisel na velichiny, zavisyaschie drug ot druga .
You should've been firmer with the lad.
Devia ter sido mais firme com o rapaz.
His chisel can be recognised by the colours' richness and the smoothness of their transitions.
A sua obra é reconhecida pela riqueza das cores e pela suavidade das transições.
Mr Blokland said earlier that we need to be harder and firmer.
O senhor deputado Blokland disse anteriormente que é necessário que sejamos mais duros e mais firmes.
It gives me a much firmer grasp of reality. It gives me strength.
Dá uma compreensão mais firme da realidade, dá força.
But could you not give a firmer warning.. . and then speak to the parents?
Mas poderíamos não ser tão drásticos?
There is no firmer support for enlargement than that offered by the European Parliament.
Não existe apoio mais sólido ao alargamento do que o do Parlamento Europeu.
The need for firmer guidelines and better focusing on objectives has also been highlighted.
Os senhores referem também a necessidade de haver estabilidade nas orientações e objectivos mais orientados.
The broader and firmer this foundation is, the more promising the potential results will be.
E isso é encorajante.
We must see a firmer commitment towards sustaining and developing such programmes in the future.
E necessário um empenhamento mais firme no sentido de sustentar e desenvolver programas deste tipo no futuro.
The development of common guidelines should allow firmer, more balanced and, therefore, more effective responses.
O desenvolvimento de orientações comuns pode permitir respostas mais fortes, mais equilibradas e, portanto, mais eficazes.
For the Liberal Group, subsidiarity is part of the cement of union and not a chisel with which to chip it away.
Lalor cimeira de Edimburgo, a presidência britânica tem a responsabilidade de ter a vigorar o seguinte a) um princípio bem definido de subsidiariedade capaz de ser correctamente utilizado por todas as instituições munidade o que é que faria para se cobrir o famoso défice democrático.
These accidents demonstrate once again the need for firmer acton in the field of maritime safety.
Mais uma vez estes acidentes provam a necessidade de uma acção reforçada a nível de segurança marítima.
And specifically, it's looking at a blacksmith in Kibera in Nairobi, who is turning the shaft of a Landrover into a cold chisel.
Especificamente, está olhando para um ferreiro em Kibera, em Nairobi, que está transformando o eixo de uma Landrover num cinzel.
And specifically, it's looking at a blacksmith in Kibera in Nairobi, who is turning the shaft of a Landrover into a cold chisel.
Estamos a ver um ferreiro em Kibera, Nairobi que está a transformar o veio de transmissão de um Land Rover num cinzel.
Indeed the watch of the night is firmer in tread and more upright in respect to speech,
Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado.
This has always been a desire, but in the current circumstances it has become a firmer commitment.
É um desejo de sempre, agora reforçado devido à situação que se vive.
This theory would help us get a much firmer grasp on the sciences that deal with life.
Esta teoria ajudaria muito na compreensão... das ciências que lidam com a vida.
To provide firmer guarantees in the case of hemp, the use of certified seed should also be required.
Para, no que respeita ao cânhamo, haver maiores garantias, será igualmente obrigatória a utilização de sementes certificadas.
However, if you prefer, you may pinch the skin to create a firmer surface for your injection (Figure 5b).
No entanto, se preferir, pode utilizar a mão livre para apertar e segurar a pele no local de injeção de forma a criar uma superfície mais firme para a injeção (ver Figura 5b).
With regard to another issue, the labour market, we must be firmer in our demands on the European countries.
Considero que sobre um outro tema, o do mercado de trabalho, se devem alertar mais veementemente os países europeus. Foi dito nesta assembleia que há o risco da precarização dos postos de trabalho.
We expect the House, in February, to support a much firmer resolution than the one which has been delivered today.
Esperamos que em Fevereiro a assembleia dê o seu apoio a uma resolução muito mais firme do que a que foi apresentada hoje.
But this will not provide us with firmer guarantees on the right of defence and the protection of citizens' rights.
Mas não será isso que nos dará maiores garantias no que respeita ao direito da defesa e da protecção dos direitos dos cidadãos.
If the Community institutions are to foster this tendency towards specific measures, we need firmer support from many Member States.
Para que as Instituições comunitárias possam reforçar esta tendência para medidas específicas, é necessário um apoio mais convicto de muitos Estados Membros.
But had they done what they were instructed to do, it would have been better for them, and a firmer confirmation.
Porém, se tivessem feito o que lhes foi prescrito, quão melhor teria sido para eles e para o fortalecimento (da sua fé).
Such a process might allow for a deeper and more rapid dissemination of scientific data and therefore for firmer scientific conclusions.
A filosofia basilar das propostas da Comissão é inadequada, contraditória e falhada.
If the Community wants to gain a firmer foothold in Asia, and particularly in the ASEAN countries, it needs three things.
Se a CE tenciona ter pé firme na Ásia, em espe cial nos países da ANASE, é necessário satisfazer três condições.
Until the Community recognizes that much firmer measures are needed, there will be no sustainable longterm fishery in the North Sea.
Enquanto a Comunidade não reconhecer a necessidade de medidas muito mais firmes, não poderá haver no mar do Norte uma actividade de pescas a longo prazo que seja sustentável.
In conclusion, this deal could have been even better had colleagues on that side of the House stood firmer in conciliation.
Concluindo este acordo podia ter sido ainda melhor se os colegas daquele lado do Hemiciclo tivessem demonstrado maior firmeza na conciliação.
A master carpenter then carved out the rough shape of the drum body with a chisel the texture of the wood after carving softened the tone of the drum.
Um mestre carpinteiro então esculpiria o corpo do tambor à mão a textura interna da madeira após a escultura suavizaria o tom do tambor quando batido.
Yahweh said to Moses, Chisel two stone tablets like the first and I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke.
Então disse o Senhor a Moisés Lavra duas tábuas de pedra, como as primeiras e eu escreverei nelas as palavras que estavam nas primeiras tábuas, que tu quebraste.
They were stronger than themselves in might and left firmer traces in the earth yet that they earned did not avail them.
Eram mais numerosos, maisvigorosos, e deixaram traços mais marcantes do que os deles, na terra mas de nada lhes valeu tudo quanto haviam feito.
They were stronger than themselves in might and left firmer traces upon the earth yet, whatsoever they earned did not help them.
Eram mais numerosos, maisvigorosos, e deixaram traços mais marcantes do que os deles, na terra mas de nada lhes valeu tudo quanto haviam feito.
Europe is being out performed by those who are more hungry for success, of firmer will and have the discipline to deliver.
Para competir temos de ter uma força de trabalho flexível e acordos de trabalho flexíveis.
We need more controls in the Member States and we need better, firmer and stronger penalties for people who disobey the law.
E preciso que haja mais controlos nos Estadosmembros e precisamos de penalizações melhores, mais firmes e mais fortes para as pessoas que desobedecem à lei.
Usually I use gelatine sheets because I think it has less taste and because a I think, either, it leaves the product firmer.
Normalmente eu uso a gelatina em folha por eu achar que ela tem menos gosto e por eu achar, também, que ela deixa o produto em si mais firme.
I am seeking a clear commitment from the Commissioner that he will do whatever possible to ensure a firmer approach to combatting fraud.
Estou a pensar nas alterações sobre o Fundo de Desenvolvimento Europeu e sobre a Comunidade do Carvão e do Aço, que o Parlamento propôs incluir no orçamento da Co munidade.
Mr President, the conclusions of the European Council at Tampere called for firmer external action in the area of legal and internal affairs.
Senhor Presidente nas conclusões do Conselho Europeu de Tampere foi exigida uma actuação mais determinada em matéria de justiça e acção externa.
But if they had done what they were instructed, it would have been better for them and a firmer position for them in faith .
Porém, se tivessem feito o que lhes foi prescrito, quão melhor teria sido para eles e para o fortalecimento (da sua fé).

 

Related searches : Firmer Skin - Firmer Grip - Firmer Hold - Firmer Footing - Firmer Ground - Firmer Prices - Firmer Stance - Ripping Chisel - Chisel Tip - Chisel Plough - Flat Chisel - Chisel Plow - Wood Chisel