Translation of "firmer prices" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You should've been firmer with the lad. | Devia ter sido mais firme com o rapaz. |
Mr Blokland said earlier that we need to be harder and firmer. | O senhor deputado Blokland disse anteriormente que é necessário que sejamos mais duros e mais firmes. |
It gives me a much firmer grasp of reality. It gives me strength. | Dá uma compreensão mais firme da realidade, dá força. |
But could you not give a firmer warning.. . and then speak to the parents? | Mas poderíamos não ser tão drásticos? |
There is no firmer support for enlargement than that offered by the European Parliament. | Não existe apoio mais sólido ao alargamento do que o do Parlamento Europeu. |
The need for firmer guidelines and better focusing on objectives has also been highlighted. | Os senhores referem também a necessidade de haver estabilidade nas orientações e objectivos mais orientados. |
The broader and firmer this foundation is, the more promising the potential results will be. | E isso é encorajante. |
We must see a firmer commitment towards sustaining and developing such programmes in the future. | E necessário um empenhamento mais firme no sentido de sustentar e desenvolver programas deste tipo no futuro. |
The development of common guidelines should allow firmer, more balanced and, therefore, more effective responses. | O desenvolvimento de orientações comuns pode permitir respostas mais fortes, mais equilibradas e, portanto, mais eficazes. |
PE 122.000 prices, threshold prices, sluice gate prices, reference prices, intervention prices, basic prices, etc.). | (ovos, aves, vinhos de mesa de qualidade, determina das frutas e produtos hortícolas, flores) |
These accidents demonstrate once again the need for firmer acton in the field of maritime safety. | Mais uma vez estes acidentes provam a necessidade de uma acção reforçada a nível de segurança marítima. |
Indeed the watch of the night is firmer in tread and more upright in respect to speech, | Em verdade, o ato de te levantares à noite para rezares é mais marcante e mais adequado. |
This has always been a desire, but in the current circumstances it has become a firmer commitment. | É um desejo de sempre, agora reforçado devido à situação que se vive. |
This theory would help us get a much firmer grasp on the sciences that deal with life. | Esta teoria ajudaria muito na compreensão... das ciências que lidam com a vida. |
To provide firmer guarantees in the case of hemp, the use of certified seed should also be required. | Para, no que respeita ao cânhamo, haver maiores garantias, será igualmente obrigatória a utilização de sementes certificadas. |
Prices and factors affecting prices | Rendibilidade, cash flow, investimentos, retorno dos investimentos e capacidade de obtenção de capital |
However, if you prefer, you may pinch the skin to create a firmer surface for your injection (Figure 5b). | No entanto, se preferir, pode utilizar a mão livre para apertar e segurar a pele no local de injeção de forma a criar uma superfície mais firme para a injeção (ver Figura 5b). |
With regard to another issue, the labour market, we must be firmer in our demands on the European countries. | Considero que sobre um outro tema, o do mercado de trabalho, se devem alertar mais veementemente os países europeus. Foi dito nesta assembleia que há o risco da precarização dos postos de trabalho. |
Domestic prices Price developments Import prices | Preços das importações crescimento monetário pode ser reflexo das pressões correntes da procura na economia , tornando a moeda um bom indicador sintético da evolução económica . |
Prices and factors affecting domestic prices | Preços e factores que afectam os preços no mercado interno |
We expect the House, in February, to support a much firmer resolution than the one which has been delivered today. | Esperamos que em Fevereiro a assembleia dê o seu apoio a uma resolução muito mais firme do que a que foi apresentada hoje. |
But this will not provide us with firmer guarantees on the right of defence and the protection of citizens' rights. | Mas não será isso que nos dará maiores garantias no que respeita ao direito da defesa e da protecção dos direitos dos cidadãos. |
If the Community institutions are to foster this tendency towards specific measures, we need firmer support from many Member States. | Para que as Instituições comunitárias possam reforçar esta tendência para medidas específicas, é necessário um apoio mais convicto de muitos Estados Membros. |
Increase in consumer prices and GDP prices | Aumento dos preços no consumidor e dos preços do PIB |
Sales prices and factors affecting domestic prices | Preços de venda e factores que afectam os preços no mercado interno |
Sales prices and factors affecting Community prices | Preços de venda e factores que afectam os preços na Comunidade |
But had they done what they were instructed to do, it would have been better for them, and a firmer confirmation. | Porém, se tivessem feito o que lhes foi prescrito, quão melhor teria sido para eles e para o fortalecimento (da sua fé). |
Such a process might allow for a deeper and more rapid dissemination of scientific data and therefore for firmer scientific conclusions. | A filosofia basilar das propostas da Comissão é inadequada, contraditória e falhada. |
If the Community wants to gain a firmer foothold in Asia, and particularly in the ASEAN countries, it needs three things. | Se a CE tenciona ter pé firme na Ásia, em espe cial nos países da ANASE, é necessário satisfazer três condições. |
Until the Community recognizes that much firmer measures are needed, there will be no sustainable longterm fishery in the North Sea. | Enquanto a Comunidade não reconhecer a necessidade de medidas muito mais firmes, não poderá haver no mar do Norte uma actividade de pescas a longo prazo que seja sustentável. |
In conclusion, this deal could have been even better had colleagues on that side of the House stood firmer in conciliation. | Concluindo este acordo podia ter sido ainda melhor se os colegas daquele lado do Hemiciclo tivessem demonstrado maior firmeza na conciliação. |
prices . | No que respeita à desagregação sectorial , em 2004 o aumento dos preços das acções da área do euro foi generalizado . Dos dez sectores económicos abrangidos pelo índice Dow Jones EURO STOXX , apenas um ( tecnologia ) registou preços das acções mais baixos no final |
prices | preços |
Prices | Preços |
Prices... | Preços... |
Sales prices, factors affecting Community prices and profitability | Preços de venda, factores que afectam os preços comunitários e a rentabilidade |
They were stronger than themselves in might and left firmer traces in the earth yet that they earned did not avail them. | Eram mais numerosos, maisvigorosos, e deixaram traços mais marcantes do que os deles, na terra mas de nada lhes valeu tudo quanto haviam feito. |
They were stronger than themselves in might and left firmer traces upon the earth yet, whatsoever they earned did not help them. | Eram mais numerosos, maisvigorosos, e deixaram traços mais marcantes do que os deles, na terra mas de nada lhes valeu tudo quanto haviam feito. |
Europe is being out performed by those who are more hungry for success, of firmer will and have the discipline to deliver. | Para competir temos de ter uma força de trabalho flexível e acordos de trabalho flexíveis. |
We need more controls in the Member States and we need better, firmer and stronger penalties for people who disobey the law. | E preciso que haja mais controlos nos Estadosmembros e precisamos de penalizações melhores, mais firmes e mais fortes para as pessoas que desobedecem à lei. |
Usually I use gelatine sheets because I think it has less taste and because a I think, either, it leaves the product firmer. | Normalmente eu uso a gelatina em folha por eu achar que ela tem menos gosto e por eu achar, também, que ela deixa o produto em si mais firme. |
I am seeking a clear commitment from the Commissioner that he will do whatever possible to ensure a firmer approach to combatting fraud. | Estou a pensar nas alterações sobre o Fundo de Desenvolvimento Europeu e sobre a Comunidade do Carvão e do Aço, que o Parlamento propôs incluir no orçamento da Co munidade. |
Mr President, the conclusions of the European Council at Tampere called for firmer external action in the area of legal and internal affairs. | Senhor Presidente nas conclusões do Conselho Europeu de Tampere foi exigida uma actuação mais determinada em matéria de justiça e acção externa. |
Current prices | Preços correntes |
11 Prices . | 11 Precos . |
Related searches : Firmer Skin - Firmer Chisel - Firmer Grip - Firmer Hold - Firmer Footing - Firmer Ground - Firmer Stance - Administered Prices - Falling Prices - Land Prices - Energy Prices - Adjust Prices - Equity Prices