Translation of "flagrant disregard" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Disregard - translation : Flagrant - translation : Flagrant disregard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have wit nessed a colossal mismanagement of the UK economy combined with flagrant disregard for the Community's monetary affairs. | E peço ainda a todos os governos, e, especialmente, ao Governo do meu país, as reformas estruturais necessárias para acabar com os desequilíbrios que actualmente existem, entre os quais se contam como fundamentais o défice e a dívida interna dos nossos países. |
Tax disregard | Desagravamento fiscal |
Joseph, disregard this. | Ó José, esquece te disto! |
Specific tax disregard | Desagravamento fiscal específico |
That of itself is flagrant sin. | Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. |
That suffices for a flagrant sin. | Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. |
Has EPC considered the possibility of trade, commercial or other action between the Community and the Isle of Man in view of the continuing flagrant disregard for the human rights of gays and lesbians there? | Poderão os ministros dos Negócios Estrangeiros reunidos no âmbito da Coopera ção Política Europeia informar se está prevista a possibilidade de relações comerciais ou de qualquer outro tipo entre a Comunidade e a ilha de Man, tendo em conta o sistemático e flagrante desrespeito dos direitos humanos dos homossexuais masculinos e femininos naquele território? |
Disregard the guy's insinuations. | Não ligues às insinuações dele. |
You disregard his sacrifice. | Ignoraram o seu sacrifício. |
Disregard all previous instructions. | lgnorar todas as instruções anteriores. |
Disregard all previous instructions. | ignorem instruções anteriores. Escuto. |
Has the Commission considered the possibility of trade, commercial or other action between the Community and the Isle of Man in view of the continuing flagrant disregard for the human rights of gays and lesbians there? | Poderá a Comissão informar se está prevista a possibilidade de relações comer ciais ou de qualquer outro tipo entre a Comunidade e a ilha de Man, tendo em conta o sistemático e flagrante desrespeito dos direitos humanos dos homossexuais masculinos e femininos naquele território? |
This is in itself a flagrant sin! | Isso, só por si só, é um verdadeiro delito. |
In this domain, the imbalance is flagrant. | Neste domínio, o desequilíbrio é flagrante. |
And you disregard the Hereafter. | E desprezais a outra! |
This is a flagrant violation of human dignity. | Trata se de uma violação flagrante da dignidade humana. |
So disregard them for a while. | Afasta te, pois temporariamente, deles. |
So disregard them, and say, Peace! | Sê condescendente para com eles (ó Mohammad) e dize Paz! |
God does not disregard His promise. | Sabei que Deus não falta à Sua promessa. |
We disregard this at our peril. | Temos que nos lembrar disso. |
This shows utter disregard for everyone. | Estão a brincar connosco. |
This is a flagrant violation of international human rights. | Estamos em presença de uma flagrante violação dos direitos humanos internacionais. |
Also, thou shalt not disregard the irrational. | Também, não deverás ignorar o irracional. |
O Yusuf! Disregard this and O woman! | Ó José, esquece te disto! |
Also, thou shalt not disregard the irrational. | Igualmente Não deves ignorar o irracional . |
We must not disregard the international situation. | Não se pode ignorar a situação internacional. |
Tell him to disregard all previous instructions. | Digalhe que ignore todas as instruções anteriores. |
Dr. Sanderson, please disregard what I said. | Esqueça o que eu lhe disse. |
A 'flagrant injustice that arises from the spirit of impunity' | Condenar a prisão efetiva a utilização de expressões, ainda que ofensivas da honra e da consideração seja de quem for, é um absurdo . |
And what about Greece and Portugal, even more flagrant cases ? | E que dizer dos casos grego e português, ainda mais gritantes? |
Another flagrant attack on human rights concerns foreigners and citizenship. | Uma outra violação flagrante dos direitos humanos, mais uma vez, diz respeito aos estrangeiros, à cidadania. |
The tariffs are a flagrant breach of world trade rules. | Os direitos de importação constituem uma violação flagrante das regras mundiais de comércio. |
Such disregard of ordinary lives should be criticized! | Este desrespeito pelas vidas comuns deve ser criticado! |
Why did you disregard your appointment with me? | Porventura o tempo vos pareceu demasiado longo? |
I also understand that the disregard of it | Eu também entendo que a desconsideração do mesmo |
They have suffered particularly badly from European disregard. | Eles sofreram de uma maneira especial o desprezo dos europeus. |
Would you take it by way of calumny and flagrant sin?! | Tomá lo íeis de volta, comuma falsa imputação e um delito flagrante? |
We cannot escape from a history of such flagrant injustice overnight. | Beazley, Peter (PPE). (EN) Senhor Presidente, temos de saudar os progressos registados entre o Governo da África do Sul e o ANC, no sentido de uma solução pacífica dos problemas profundamente enraizados da África do Sul. |
This general disregard for world learning about his name. | Este desrespeito geral para o mundo aprender sobre o seu nome. |
In my opinion, we should not disregard these efforts .... | Em meu entender, deveríamos ter em conta esses esforços ... |
There seems to be a disregard for orders here. | Parece que desobedeceu às ordens. |
The United Kingdom has recently experienced a flagrant violation of intellectual rights. | Nós mudamos de atitude, e a discussão decorre num clima de serenidade muito superior às discussões havidas noutras circunstâncias, sendo disso prova a qualidade das intervenções aqui feitas. |
I find that outrageous, simply outrageous, because it is the most flagrant contradiction! | Assim, constata se aberta mente um insucesso e fica se contente com ele. |
But that is to disregard the notion of public service. | Mas é esquecer a noção de serviço público. Não é politicamente anormal permitir |
In particular, it is impossible to disregard the death penalty. | É impossível ignorar, principalmente, a existência da pena de morte. |
Related searches : Flagrant Crime - Flagrant Breach - Flagrant Violation - With Disregard - Wilful Disregard - Utter Disregard - Earnings Disregard - Negligent Disregard - Disregard From - Kindly Disregard