Translation of "flank lead" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Flank - translation : Flank lead - translation : Lead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Left flank. Right flank.
Flanco esquerdo.
Flank pain
Dor do flanco
Flank pain
Dor nas ilhargas
Left flank.
Flanco direito.
Right flank.
Flanco esquerdo.
Right flank.
Flanco direito,
Left flank.
Flanco esquerdo.
Left flank.
Flanco direito. Flanco esquerdo.
Right flank.
Flanco direito. Cabeça.
Right flank now!
Flanco direito pronto!
Left flank now!
Flanco esquerdo vamos!
Left flank now!
Flanco esquerdo pronto!
All ahead, flank.
Avante.
Take the flank.
Tome o flanco.
The right flank.
Flanco direito.
The left flank.
Flanco esquerdo.
Rig ht flank!
Flanco direito
Left flank. Head.
Flanco esquerdo.
Right Flank , Waihai Bridge
Right Flank , Waihai Bridge
Ankylosing spondylitis, flank pain,
dor no flanco, inchaço articular,
Left flank, close in!
Flanco esquerdo, aproximar!
By the right flank!
Vamos.
We gotta flank him.
Temos que o cercar.
Back, neck and flank pain
Dor de costas, de pescoço e no flanco
Back, neck and flank pain
Dor de costas, de pescoço e no flanco
Uncommon musculoskeletal pain, flank pain.
Desconhecido dor muscolosquelética, dor nos flancos,.
All engines ahead, flank speed.
Motores ao máximo, velocidade de flanqueamento.
Now trying to hold left flank.
Agora, tratando de alcançar o lado esquerdo.
Where will your right flank be?
E onde colocareis a vossa ala direita?
Let this be a pretty mare's flank!
Que isso seja o flanco de uma égua.
You, Gavrilo, will command the left flank.
Tu, Gavrilo, comandarás o flanco esquerdo!
You forgot to protect your rear flank.
Esquecestete de proteger o flanco traseiro.
And the left flank on the right.
E a ala esquerda, à direita.
His one flank was sore with the scraping.
Seu flanco uma foi ferida com a raspagem.
And how are things at your left flank?
E qual é a situação no flanco esquerdo?
Alexander was with the Companions on the right flank.
Naquele momento, Alexandre ordenou o ataque geral.
Jeb Stuart's moving to flank us from the south.
Jeb Stuart está a movimentarse para nos flanquear pelo sul.
Why hasn't he turned the flank at Round Top?
Por que não tentou ele flanquear o Círculo?
Left full rudder. All engines ahead and flank speed.
Todos os motores ao máximo, e velocidade de flanqueamento.
hip flank (your side, between your ribs and your hip).
anca flanco (de lado, entre as costelas e a anca).
2nd Battalion reports enemy patrol activity on his right flank.
O 2º Batalhão relata actividade inimiga no flanco direito.
No! Now get the snipers out and flank the road.
Agora põe os atiradores emboscados e defende a estrada.
The landings were to be preceded by airborne drops near Caen on the eastern flank to secure the Orne River bridges, and north of Carentan on the western flank.
Os desembarques seriam precedidos por saltos de paraquedistas perto de Caen no flanco oriental para proteger as pontes do rio Orne, e o norte de Carentan no flanco ocidental.
On the western flank, the Royal Hampshire Regiment captured Arromanches (future site of Mulberry B ), and contact was made on the eastern flank with the Canadian forces at Juno.
No flanco ocidental, o Regimento Real de Hampshire capturou Arromanches les Bains (futuro local da Mulberry B ), e o contato foi feito no flanco oriental com as forças canadenses em Juno.
For beef carcases, three sites must be sampled (leg, flank and neck).
No que se refere às carcaças de bovinos, devem colher se amostras de três pontos (perna, flanco e pescoço).

 

Related searches : Flank Steak - Thick Flank - Mountain Flank - Rising Flank - Gear Flank - Load Flank - Flank Protection - Flank Angle - Tool Flank - Right Flank - Tooth Flank - Thread Flank - Western Flank