Translation of "forge tooling" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Forge - translation : Forge tooling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tooling sometimes has a habit of disappearing at inopportune moments
Ferramental às vezes tem um hábito de desaparecer em momentos inoportunos
Dacia acquired the tooling and basic designs of the Renault 12.
Dacia é uma montadora de automóveis romena que pertence ao grupo Renault.
the inclusion of investment in vendor tooling within the eligible costs,
inclusão do investimento em equipamento dos fornecedores nos custos elegíveis,
Did you forge Tom's signature?
Você forjou a assinatura do Tom?
Working with Xavier is Forge.
Também teve um relacionamento com Forge.
This affects the cost of tooling as well as the rate of production.
Utilizado também para a produção de tijolos vazados de cerâmica.
If I want to use backup tooling I simply replace the T23 with T1023
Se eu quiser usar ferramentas de backup simplesmente substituir o T23 com T 1 0 2 3
In a few simple steps I have incorporated redundant tooling into my program xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Em algumas etapas simples, eu incorporei ferramentas redundantes para o meu programa xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
See how they forge lies about Allah!
Olha como forjam mentiras acerca de Deus!
He's going to the forge of creation.
Ele vai até à Forja da Criação.
Forge the club of blood and iron.
Vamos forjar o martelo de sangue e aço.
So we go. We look at the tooling. We look at how that is produced.
Então vamos. Olhamos as ferramentas. Olhamos como é produzido.
5 February 1968 Lockheed ordered to destroy A 12, YF 12 and SR 71 tooling.
5 de fevereiro de 1968 É ordenado que a Lockheed destrua as ferramentas utilizadas para a criação dos A 12, YF 12 e SR 71.
With most machine tools, defining, calling, and managing backup tooling is complicated and time consuming
Com a maioria das ferramentas de máquina, definindo, chamando e Gerenciando ferramentas de backup é complicado e demorado
This baby, forge your path into the future.
Este bebê, forjar seu caminho para o futuro.
NSU then took over the sponsorship, but also lost interest due to the high tooling costs.
Mais tarde a automotiva NSU também decidiu patrociná lo, porém também desistiu devido aos altos custos.
Place a tooling ball, mounted to a magnetic base near the outside edge of the table
Coloque uma bola de ferramental, montada em uma base magnética perto da borda exterior da mesa
They attempted to forge an agreement with the populares party.
Eles tentaram forjar um acordo com os populares .
Say 'Those who forge against God falsehood shall not prosper.
Dize Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus não prosperarão!
And they forge a lie against Allah while they know.
E forjam mentiras acerca de Deus, conscientemente.
Say 'Those who forge falsehoods against Allah shall not prosper'
Dize Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus não prosperarão!
All these aspects reveal a clear desire to forge ahead.
Todos estes aspectos demonstram uma real vontade de avançar.
We are currently endeavouring to forge an anti terrorist coalition.
Actualmente, trabalhamos para uma coligação anti terrorista.
What I found out is that the tooling, if you intervened in the software, actually produced decorative effects.
O que eu descobri foi que a modelagem, se você intervisse no software, na verdade criava efeitos decorativos.
And this way, we forge a path together for that pregnancy.
E assim vamos juntos trilhando um caminho para aquela gestação.
The W64 format was therefore created for use in Sound Forge.
O formato W64 foi então criado para usar no Sound Forge.
Indeed, those who forge a lie about Allah shall never prosper.
Sabei queaqueles que forjam mentiras acerca de Deus jamais prosperarão.
We welcome the attempt in Denmark to forge a national compromise.
É que nós eu, por exemplo, como natural de Hamburgo queremos poder viajar para a Dinamarca sem estar sujeitos a controlos e tirar proveito da livre circulação.
It is now time to forge ahead in conjunction with Zimbabwe.
É agora tempo de andar para a frente com o Zimbabué.
We can forge a massive alliance with the people of Europe.
Podemos formar uma grande aliança com os povos da Europa.
I thought, Finally, oh yeah great, big company, I'm gonna work with somebody with money for tooling and molding.
E pensei Finalmente, ótimo, grande empresa, vou trabalhar para alguém com dinheiro para ferramental e moldagem.
In order to do that, I set out to forge their signature.
Para fazer isso, eu decidi falsificar suas assinaturas.
He voiced Baron von Steuben in the Liberty's Kids episode Valley Forge .
Schwarzenegger dublou o Barão von Steuben no episódio 24 ( Valley Forge ) de Liberty's Kids .
Forge takes her back to his home in Dallas, Texas to recover.
Forge, se sentindo culpado leva Tempestade para um lugar seguro sua casa.
Say 'Has God given you leave, or do you forge against God?'
Dize lhes mais Acaso, Deus vo lo autorizou, ou forjais mentiras acerca de Deus?
Say Those who forge a lie against Allah shall not be successful.
Dize Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus não prosperarão!
In order to do that, I set out to forge their signature.
E para o fazer, disse para mim mesma que ia falsificar a assinatura deles.
If he wants to be a blacksmith, he works in the forge.
Se quer ser um ferreiro, trabalha na forja.
And the foolish among us were wont to forge lie against Allah exceedingly.
E o insensato, entre nós, proferiu extravagâncias a respeito de Deus.
Say Has Allah commanded you, or do you forge a lie against Allah?
Dize lhes mais Acaso, Deus vo lo autorizou, ou forjais mentiras acerca de Deus?
And that the foolish amongst us used to forge extravagant things against Allah
E o insensato, entre nós, proferiu extravagâncias a respeito de Deus.
We must give them the opportunity to forge cooperative links with the Community.
Enquanto não tiver este mínimo de identidade, este mínimo de coesão e não puder olhar à sua volta com o mesmo olhar comum, toda a abertura externa será frágil e fragilizadora, podendo mesmo fazê la voltar atrás.
However, it is not enough for us just to forge ahead with interoperability.
Todavia, não basta avançarmos apenas no domínio da interoperabilidade.
President in Office of the Council, Commissioner, let us forge ahead with this!
Senhor Presidente em exercício do Conselho, Senhor Comissário, avancem!
Champagne cold as Valley Forge with about three ponies of brandy under it.
Champanhe gelado... com três dedos de Brandy por baixo.

 

Related searches : Forge Links - Forge On - Forge Into - Forge Relationships - Drop Forge - Forge Furnace - Forge Force - Forge Friendships - Forge Water - Forge Rolling - Forge Connections - Forge Welding - Forge Shop