Translation of "frankly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Frankly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Frankly, no.
Sinceramente, não.
Frankly yes.
Francamente? Sim.
Well, frankly...
Bem francamente...
Frankly, nothing.
Francamente, nada.
Frankly, yes.
Para ser franca, sim.
Frankly, yes.
Francamente, sim.
Frankly, yes.
Francamente sim.
Frankly, no.
Realmente, não.
Tell me frankly.
Diga me com franqueza.
Tell me frankly.
. Sê franco.
Frankly, I stank.
Era mesmo horrível.
Not much, frankly.
Francamente não muito.
Frankly, I am.
Francamente, estou.
Frankly, I don't.
Não. Agora já não.
Tell me frankly.
Dizme com franqueza.
Frankly speaking, he's wrong.
Falando francamente, ele está errado.
May I speak frankly?
Posso ser sincero?
This, frankly, is unacceptable.
Isso é francamente inaceitável.
Frankly, that is unacceptable.
Isso é, francamente, inaceitável.
Frankly, I haven't anything.
Para dizer a verdade, não tenho nada.
Frankly, I don't remember.
Francamente, não me lembro.
Which, frankly, I accepted.
Eu aceitava, claro.
Frankly, so am I.
Sinceramente, também eu estou.
Frankly, I was worried.
Sinceramente, estava preocupado.
Frankly speaking, he is wrong.
Falando francamente, ele está errado.
Frankly speaking, I hate him.
Falando francamente, eu o odeio.
And that, frankly, is useless.
E isso, francamente, é inútil.
And even, frankly, sampling distribution.
E ainda, francamente, distribuição amostral.
The answer is frankly yes.
Mas ainda não se pode falar dum mercado finaceiro europeu, nem se concretizou a circulação livre de capitais.
This, frankly, would be disagreeable.
É claro que as armas não estão só de um lado.
That amount is, frankly, derisory.
A quota das despesas com a agricultura desce, na totalidade do orçamento, para 45 .
The results were frankly disastrous.
Vão para outras actividades e procuram ganhar a vida longe dos campos.
Frankly that is all nonsense.
Isso, sinceramente, é um disparate.
I try to speak frankly.
Tento ser aberta.
And frankly, I don't care.
E francamente, não me preocupo.
Perhaps i'd better frankly state
Nunca?
Frankly, you don't make sense.
Não está a fazer sentido.
Frankly, I don't blame her.
Francamente, não a censuro.
And I didn't want one, frankly.
E eu não queria, francamente.
George frankly preferred numbers to people.
George preferia sinceramente números em vez de pessoas.
Quite frankly, you're talking about Americans.
Honestamente, estamos falando de americanos.
Frankly speaking, I don't like you.
Para ser franco, não gosto de ti.
Frankly speaking, I don't like you.
Para ser franco, não gosto de si.
Frankly, no one really stands out.
Francamente, ninguém realmente aguenta.
Frankly speaking, I don't like him.
Falando francamente, eu não gosto dele.

 

Related searches : Frankly Said - Speaking Frankly - Speak Frankly - But Frankly - And Frankly - Talk Frankly - Quiet Frankly - Frankly Words - Frankly Spoken - Frankly Speaking - Spoken Frankly - Tell Me Frankly - But Frankly Speaking