Translation of "furious about" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Furious - translation : Furious about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mother's furious about it.
A mãe está furiosa.
That's what you get furious about right?
É o que deixa a gente mais furioso, certo?
That's what you get furious about right?
É por isso que ficamos furiosos, não é?
Wilhelm was furious to hear about Windthorst's visit.
Guilherme ficou furioso quando soube da visita de Windthorst.
And I was just fucking furious, furious.
Os designers e eu sentados na outra ponta, muito calados. Eu espumava de fúria.
Furious.
Furioso.
And I was just fucking furious, furious. OK?
E eu estava muito furioso, furioso, ok?
Tom's furious.
Tom está furioso.
I'm furious.
Estou furioso.
I'm furious.
Estou furiosa.
I was furious.
Eu estava furioso.
Tom was furious.
Tom estava furioso.
Tom is furious.
Tom está furioso.
She was furious.
Ela estava furiosa.
Tom looked furious.
Tom parecia furioso.
He is furious.
O çok öfkeli.
They were furious!
Estavam furiosos!
I was furious.
Estava muito zangado. Sabe disso, Richard, também o vi...
The governor was furious.
O governador estava furioso.
It makes me furious.
Isso me deixa furioso.
Tom will be furious.
Tom vai ficar furioso.
His parents were furious.
Os seus pais estavam furiosos.
My parents were furious.
Os meus pais estavam furiosos.
My parents were furious.
Meus pais ficaram furiosos.
My mother was furious.
Minha mãe estava furiosa.
Tom may be furious.
Tom pode estar furioso.
Tom may be furious.
Tom pode ficar furioso.
I'm furious with you.
Estou furiosa contigo.
She was simply furious.
Ela ficou furiosa.
I'm furious at Maggie.
Estou furioso com a Maggie.
Oh, he'd be furious.
Ia ficar furioso.
I know many of my Belgian colleagues were as furious about that as we were.
E não pode haver um menu de segurança à la carte.
, Stark is furious that S.H.I.E.L.D.
Apareceu em um episódio do desenho do na saga de Venom.
Did I? Bertram was furious.
O Bertram está furioso.
Those headaches make me furious.
Estas dores de cabeça põeme furiosa e...
I am furious with you.t
Estou furiosa contigo.
I get furious because he doesn't understand that there's a riot about to take place, that this prison is about to erupt.
Eu fiquei furioso, por que ele não entendia que uma rebelião podia estourar a qualquer momento e a prisão estava a ponto de explodir
When Marswell first heard about it, he was furious but then he calmed down, and he was kind of sweet about it.
Quando o MarsweII soube, ficou furioso. Depois, acaImouse e foi bastante amável.
Tom must be furious with Mary.
Tom deve estar furioso com Maria.
Mother will be furious for sure!
A mãe vai ficar furiosa, com certeza!
I know that Tom is furious.
Eu sei que o Tom está furioso.
Mary sat up in bed furious.
Mary se sentou na cama furioso.
I'm afraid that Shubin was furious.
Eu temo que Shubin estava furioso.
The Dean's furious. He's waxing wroth!
O Decano está a perder as estribeiras.
We need money today. Wagner's furious.
Mas nós temos de ter dinheiro hoje.

 

Related searches : Furious With - Make Furious - Furious Fight - Feel Furious - Become Furious - Get Furious - Furious Row - Furious Pace - I Was Furious - I Am Furious - To Be Furious - Fast And Furious